"أي نزعة" - Translation from Arabic to English

    • any tendency
        
    What further action was planned by the Government to counter any tendency towards a static situation and accelerate progress? UN وسألت عما تنوي الحكومة أن تتخذه من إجراءات إضافية لمجابهة أي نزعة إلى الجمود، وللإسراع بالتقدم.
    In the light of current developments concerning the Decade's tasks, any tendency to expand the scope of activities undertaken within the Decade should be firmly opposed. UN وفي ضوء التطورات الراهنة بصدد مهام العقد، ينبغي أن تقابل أي نزعة إلى توسيع نطاق اﻷنشطة المضطلع بها في إطار العقد بمعارضة حازمة.
    The Committee also recommends that the State party provide training to public officials and law enforcement officers with the aim of avoiding any tendency towards discriminatory conduct. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإتاحة التدريب للموظفين العموميين ولموظفي إنفاذ القانون من أجل تفادي أي نزعة نحو السلوك التمييزي.
    In suppressing terrorism, however, we must guard against any tendency to strike a blow against human rights, and refrain from equating terrorism with certain religions or regions. UN ولكن، في سعينا إلى دحر الإرهاب، يجب أن نحذر من أي نزعة للمساس بحقوق الإنسان، وأن نمتنع عن الربط بين الإرهاب وأي ديانات أو أقاليم بعينها.
    The Committee also recommends that the State party provide training to public officials and law enforcement officers with the aim of avoiding any tendency towards discriminatory conduct. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإتاحة التدريب للموظفين العموميين وللموظفين المكلفين بإنفاذ القانون من أجل تفادي أي نزعة نحو السلوك التمييزي.
    It recommends that the State party take resolute action to counter any tendency to target, stigmatize, stereotype or profile people on the basis of race, colour, descent, and national or ethnic origin, especially by politicians. UN وتوصي بأن تتخذ الدولة الطرف إجراءً حازماً لمواجهة أي نزعة نحو استهداف الناس أو وصمهم أو وضعهم في قوالب نمطية أو تصنيفهم على أساس العنصر أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني، وبخاصة من قبل السياسيين.
    The State party is urged to take firm action to counter any tendency to target, stigmatize, stereotype or profile persons and communities on the basis of race, colour, descent, or national or ethnic origin, especially by politicians. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ إجراءات صارمة لمواجهة أي نزعة لاستهداف أشخاص ومجتمعات أو وصمهم أو تنميطهم أو توصيفهم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي، ولا سيما من جانب السياسيين.
    The State party is urged to take firm action to counter any tendency to target, stigmatize, stereotype or profile persons and communities on the basis of race, colour, descent, or national or ethnic origin, especially by politicians. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ إجراءات صارمة لمواجهة أي نزعة لاستهداف أشخاص ومجتمعات أو وصمهم أو وضعهم في قوالب نمطية أو وصفهم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي، ولا سيما من جانب السياسيين.
    The Committee recommends that the State party take resolute action to counter any tendency to target, stigmatize, stereotype or profile noncitizens, including asylumseekers, on the basis of race, colour, descent, or national or ethnic origin, especially by the media and the society at large. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ إجراءات صارمة لمواجهة أي نزعة لاستهداف أو وصم أو إعطاء صورة نمطية مقولبة أو سمات لغير المواطنين بمن فيهم طالبو اللجوء على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي، ولا سيما من قبل وسائط الإعلام، وداخل المجتمع بشكل عام.
    It is worth making this observation so as to head off any tendency to replace the binding rules of the various sources of international humanitarian law ( " hard law " ) by an approach based on minimal principles or rules ( " soft law " ). UN واﻷمر يستحق إبداء هذه الملاحظة بحيث توقف أي نزعة إلى إحلال نهج مبني على مبادئ أو قواعد دنيا ) " القانون اللين " ( محل القواعد الملزمة لمختلف مصادر القانون اﻹنساني الدولي ) " القانون الصلب " (.
    In its general recommendation No. 30 on discrimination against non-citizens, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination called on States to take steps to address xenophobic attitudes and behaviour towards non-citizens, in particular hate speech and racial violence, and also to take resolute action to counter any tendency to target, stigmatize, stereotype or profile such groups. UN ودعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، في توصيتها العامة رقم 30 بشأن التمييز ضد غير المواطنين، الدول إلى اتخاذ خطوات للتصدي للمواقف والتصرفات الموجهة ضد غير المواطنين بدافع كراهية الأجانب، لا سيما الخطاب المحرض على الكراهية والعنف العرقي، وكذلك اتخاذ إجراءات صارمة لمواجهة أي نزعة لاستهداف أو وصم أو تنميط أو تصنيف هذه المجموعات.
    The Committee recalls its general recommendation No. 30 which recommends that States parties take " resolute action to counter any tendency to target, stigmatize, stereotype or profile, on the basis of race, colour, descent, and national or ethnic origin, members of `non-citizen'population groups, especially by politicians. " UN وتذكر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 30 التي أوصت فيها الدول الأطراف باتخاذ " إجراءات صارمة لمواجهة أي نزعة لاستهداف أو وصم أو إعطاء صورة نمطية مقولبة أو سمات لأفراد مجموعات غير المواطنين على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني، ولا سيما من قبل السياسيين " ().
    It recommended that Namibia ensure that its domestic law is in conformity with the Convention, and also review its laws in order to prevent, combat and punish hate speech by countering any tendency to target, stigmatize, stereotype or profile persons and communities on the basis of race, colour, descent, or national or ethnic origin. UN وأوصت ناميبيا بأن تعمل على مطابقة قانونها المحلي مع الاتفاقية(13)، وأن تعيد النظر في قوانينها بهدف منع خطاب الكراهية ومكافحته ومعاقبة مرتكبيه من خلال مواجهة أي نزعة نحو استهداف الناس أو وصمهم أو تصنيفهم في قوالب نمطية أو على أساس العنصر أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني(14).
    12. Take resolute action to counter any tendency to target, stigmatize, stereotype or profile, on the basis of race, colour, descent, and national or ethnic origin, members of " noncitizen " population groups, especially by politicians, officials, educators and the media, on the Internet and other electronic communications networks and in society at large; UN 12- اتخاذ إجراءات صارمة لمواجهة أي نزعة لاستهداف أو وصم أو إعطاء صورة نمطية مقولبة أو سمات لأفراد مجموعات غير المواطنين على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي، ولا سيما من قِبل السياسيين والمسؤولين والمعلمين ووسائط الإعلام، أو على شبكة الإنترنت وغيرها من شبكات الاتصالات الإلكترونية، وداخل المجتمع بشكل عام؛
    The Committee recalled its general recommendation No. 30 which recommends that States parties take " resolute action to counter any tendency to target, stigmatize, stereotype or profile, on the basis of race, colour, descent, and national or ethnic origin, members of `non-citizen'population groups, especially by politicians ... " UN وتشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 30 التي توصي الدول الطرف الأطراف بما يلي: " اتخاذ إجراءات صارمة لمواجهة أي نزعة لاستهداف أو وصم أو إعطاء صورة نمطية مقولبة أو سمات لأفراد مجموعات غير المواطنين على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي، ولا سيما من قبل السياسيين [...] " .
    The Committee recalled its general recommendation No. 30 which recommends that States parties take " resolute action to counter any tendency to target, stigmatize, stereotype or profile, on the basis of race, colour, descent, and national or ethnic origin, members of `non-citizen'population groups, especially by politicians ... " UN وتشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 30 التي توصي الدول الطرف الأطراف بما يلي: " اتخاذ إجراءات صارمة لمواجهة أي نزعة لاستهداف أو وصم أو إعطاء صورة نمطية مقولبة أو سمات لأفراد مجموعات غير المواطنين على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي، ولا سيما من قبل السياسيين [...] " .
    The Committee recalled its general recommendation No. 30 which recommends that States parties take " resolute action to counter any tendency to target, stigmatize, stereotype or profile, on the basis of race, colour, descent, and national or ethnic origin, members of `non-citizen'population groups, especially by politicians ... " UN وتشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 30 التي توصي الدول الطرف الأطراف بما يلي: " اتخاذ إجراءات صارمة لمواجهة أي نزعة لاستهداف أو وصم أو إعطاء صورة نمطية مقولبة أو سمات لأفراد مجموعات غير المواطنين على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي، ولا سيما من قبل السياسيين [...] " .
    12. Take resolute action to counter any tendency to target, stigmatize, stereotype or profile, on the basis of race, colour, descent, and national or ethnic origin, members of " noncitizen " population groups, especially by politicians, officials, educators and the media, on the Internet and other electronic communications networks and in society at large; UN 12- اتخاذ إجراءات صارمة لمواجهة أي نزعة لاستهداف أو وصم أو إعطاء صورة نمطية مقولبة أو سمات لأفراد مجموعات غير المواطنين على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي، ولا سيما من قِبل السياسيين والمسؤولين والمربّين ووسائط الإعلام، أو على شبكة الإنترنت وغيرها من شبكات الاتصالات الإلكترونية، وداخل المجتمع بشكل عام؛
    12. Take resolute action to counter any tendency to target, stigmatize, stereotype or profile, on the basis of race, colour, descent, and national or ethnic origin, members of " noncitizen " population groups, especially by politicians, officials, educators and the media, on the Internet and other electronic communications networks and in society at large; UN 12- اتخاذ إجراءات صارمة لمواجهة أي نزعة لاستهداف أو وصم أو إعطاء صورة نمطية مقولبة أو سمات لأفراد مجموعات غير المواطنين على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي، ولا سيما من قِبل السياسيين والمسؤولين والمربّين ووسائط الإعلام، أو على شبكة الإنترنت وغيرها من شبكات الاتصالات الإلكترونية، وداخل المجتمع بشكل عام؛
    12. Take resolute action to counter any tendency to target, stigmatize, stereotype or profile, on the basis of race, colour, descent, and national or ethnic origin, members of " noncitizen " population groups, especially by politicians, officials, educators and the media, on the Internet and other electronic communications networks and in society at large; UN 12- اتخاذ إجراءات صارمة لمواجهة أي نزعة لاستهداف أو وصم أو إعطاء صورة نمطية مقولبة أو سمات لأفراد مجموعات غير المواطنين على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي، ولا سيما من قِبل السياسيين والمسؤولين والمربّين ووسائط الإعلام، أو على شبكة الإنترنت وغيرها من شبكات الاتصالات الإلكترونية، وداخل المجتمع بشكل عام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more