"أَصِلُ إلى" - Translation from Arabic to English

    • I get to
        
    • getting to
        
    • I got to
        
    • get to the
        
    Well, I hope I get to hear you play guitar. Open Subtitles حَسناً، أَتمنّى بأنّني أَصِلُ إلى أَسْمعْ بأنّك تَعْزفُ قيثارةً.
    I'll do all those things, but then I get to golf, right? Open Subtitles أنا سَأعْمَلُ كُلّ تلك الأشياءِ، لكن ثمّ أَصِلُ إلى الغولفِ، حقّ؟
    I get to bang Gwen, and you get to bang Lyndsey. Open Subtitles أَصِلُ إلى الضربةِ جوين، وأنت تَصِلُ إلى الضربةِ ليندساي.
    All right, once I get to the well, I'll turn on the computer. Open Subtitles حَسَناً عندما أَصِلُ إلى البئرِ سَأَفْتحُ الحاسوبَ
    Okay, sir, I was just getting to that. Open Subtitles الموافقة، سيد، أنا كُنْتُ فقط أَصِلُ إلى ذلك.
    When I get to the car I let her go. Open Subtitles عندما أَصِلُ إلى السيارةِ سأتَركُها تَذْهبُ.
    So, when do I get to meet the elusive Ronnie? Open Subtitles لذا، عندما أَصِلُ إلى أُجتمعْ روني المراوغ؟
    So at the end of the week, I get to say whether you stay or go. Open Subtitles لذا في نِهَايَة ألأُسْبوعِ، أَصِلُ إلى الرأي سواء تَبْقى أَو تَذْهبُ.
    Oh, it's a very small price to pay, if it means I get to sit next to you for the next ten hours and 53 minutes. Open Subtitles أوه، هو سعر صغير جداً لدَفْع، إذا يَعْني بأنّني أَصِلُ إلى يَجْلسْ بجانبك للساعات العشْرة التالية و53 دقيقة.
    I get to say who's invited and... who's not. Open Subtitles أَصِلُ إلى الرأي الذي مَدْعُو و... الذي لَيسَ.
    In the morning, you drop me off at wives' day camp, and then at night, I get to be your Super Bowl whore. Open Subtitles في الصباحِ، أنت تُنزلُني في معسكرِ الزوجاتِ النهاريِ، وبعد ذلك في الليل، أَصِلُ إلى أَكُنْ عاهرةَ لعبة السوبر بولَ.
    I get to wake up every morning at 5:00 a. m. and make some soup. Open Subtitles أَصِلُ إلى الصحوةِ فوق كُلّ صباح في 5: 00 صباحاً وصنع بَعْض الشوربةِ.
    Okay, but I get to sit in the middle. Open Subtitles الموافقة، لَكنِّي أَصِلُ إلى أَجْلسْ في المنتصفِ.
    I am so glad I get to be the woman. Open Subtitles أَنا مسرورُ جداً أَصِلُ إلى أَكُنْ الإمرأةَ.
    Next planet, I get to be something big with horns. Open Subtitles الكوكب القادم، أَصِلُ إلى أَكُنْ شيء كبير بالقرونِ.
    I want you to lay low until I get to Jordan or Spikings. Open Subtitles أُريدُكِ منبطحه علي الأرض حتى أَصِلُ إلى جوردن أَو سبيكنجز
    If you can wire me for two-way, you can fill me in as I get to each one. Open Subtitles اذا امكنك رْبطَي لطريقين، يُمْكِنُ أَنْ تَسقطنى بينما أَصِلُ إلى كُلّ واحد.
    The one time of the year when I get to do things my way, like it used to be in our home, with your mother and when you were kids. Open Subtitles سابقون مِنْ السَنَةِ عندما أَصِلُ إلى أعْمَلُ أشياءُ طريقُي، مثل هو كَانَ في بيتِنا، مَع أمّكَ ومتى أنت كُنْتَ أطفالَ.
    I get to fall in love with you for the first time all over again. Open Subtitles أَصِلُ إلى السقوطِ عاشق لك للمرة الأولى ثانية من البداية.
    I was just getting to that. Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط أَصِلُ إلى ذلك.
    I wish I could, but I got to go to work. Open Subtitles أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ، لَكنِّي أَصِلُ إلى أَذْهبْ للعَمَل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more