"أُبلغ الفريق العامل" - Translation from Arabic to English

    • the Working Group was informed
        
    • was reported to the Working Group
        
    • has been reported to the Working Group
        
    • were reported to the Working Group
        
    • the Working Group has been informed
        
    • have been reported to the Working Group
        
    Then the Working Group was informed of the developments undertaken in the promotion of UNCITRAL texts on electronic commerce. UN 95- ثم أُبلغ الفريق العامل بما حدث من تطورات في مجال ترويج نصوص الأونسيترال المتعلقة بالتجارة الإلكترونية.
    However, the Working Group was informed that the draft law has not been adopted so far. UN ومع ذلك، أُبلغ الفريق العامل أن مشروع القانون لم يعتمد بعد.
    During discussions with the Minister of Justice, the Working Group was informed of policies and approaches that were to be adopted so far as legal institutions were concerned. UN ٣١ - خلال مناقشات مع وزير العدل، أُبلغ الفريق العامل بالسياسات والنهج المتبعة فيما يتعلق بالمؤسسات القانونية.
    The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي:
    The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي:
    The case has been reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: UN 8- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي عن هذه الحالة على النحو التالي:
    the Working Group was informed that the forty-ninth session was scheduled to take place in New York from 28 April to 2 May 2014. UN 122- أُبلغ الفريق العامل بأنَّ الدورة التاسعة والأربعين ستُعقَد في نيويورك، من 28 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2014.
    the Working Group was informed that the forty-seventh session of the Working Group will be held in New York from 13 to 17 May 2013. UN 101- أُبلغ الفريق العامل بأنَّ دورته السابعة والأربعين سوف تُعقد في نيويورك، من 13 إلى 17 أيار/مايو 2013.
    In this regard, the Working Group was informed that while PMSCs contracted by the United States employed mainly foreigners, other PMSCs employed mainly Iraqis. UN وفي هذا الشأن، أُبلغ الفريق العامل أن هناك شركات عسكرية وأمنية خاصة متعاقدة مع الولايات المتحدة تستخدم الأجانب بصورة رئيسية، بينما تستخدم شركات عسكرية وأمنية خاصة أخرى العراقيين بصورة رئيسية.
    36. the Working Group was informed that the State Police has carried out extensive work to improve conditions in places of temporary detention. UN 36- وقد أُبلغ الفريق العامل بأن شرطة الدولة بذلت مساعٍ واسعة النطاق لتحسين الأوضاع في أماكن الاحتجاز المؤقت.
    As in previous years, the Working Group was informed of the detention of persons who had acted in defence of the rights of ethnic minorities. UN 78- كما حدث في السنوات السابقة، أُبلغ الفريق العامل باحتجاز أشخاص تصرفوا دفاعاً عن حقوق أقليات إثنية.
    19. the Working Group was informed that the drop-out rate of Creole children was higher than for other communities. UN 19- وقد أُبلغ الفريق العامل أن معدل ترك الدراسة في أوساط أطفال الكريول أعلى مما هو عليه في أوساط الجماعات الأخرى.
    Following the Panel's presentation, the Working Group was informed that some parties were working on a draft decision, the aim of which was to take into account the Panel's comments and to update tables A and B. UN وفي أعقاب هذا العرض من فريق التقييم، أُبلغ الفريق العامل بأنّ بعض الأطراف تعمل على وضع مشروع مقرر يأخذ في الاعتبار تعليقات فريق التقييم وتحديث الجدولين ألف وباء.
    The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسُّفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي:
    The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسُّفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي:
    The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه كما يلي.
    The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالحالة الموجزة أدناه.
    The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي:
    The case summarized hereafter has been reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاعتقال التعسفي بالحالة الملخصة أدناه.
    3. The 18 cases mentioned below were reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: Mohamed Sidiya Ould Ajdoud, born in 1959, professor, arrested on 25 April 2005; UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالحالات اﻟ 18 التالية كما يلي: محمد سيديا ولد أجدود، المولود عام 1959 ويعمل مدرسا، أُلقي القبض عليه في 25 نيسان/أبريل 2005؛
    In fact, the Working Group has been informed that they were convicted of sexual offences, although neither the source nor the Government has specified what those offences were. UN وفي الواقع، أُبلغ الفريق العامل بأنهما أدينا بجرائم جنسية، وإن لم يحدد أي من المصدر أو الحكومة ماهية تلك الجرائم.
    271. Since the establishment of the Working Group in 1980, 12,221 cases of disappearance alleged to have occurred in Sri Lanka have been reported to the Working Group. UN وقد أُبلغ الفريق العامل منذ إنشائه في عام 1980، بحالات اختفاء مُدّعى وقوعها في سري لانكا يصل عددها إلى 221 12 حالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more