Then the Working Group was informed of the developments undertaken in the promotion of UNCITRAL texts on electronic commerce. | UN | 95- ثم أُبلغ الفريق العامل بما حدث من تطورات في مجال ترويج نصوص الأونسيترال المتعلقة بالتجارة الإلكترونية. |
However, the Working Group was informed that the draft law has not been adopted so far. | UN | ومع ذلك، أُبلغ الفريق العامل أن مشروع القانون لم يعتمد بعد. |
During discussions with the Minister of Justice, the Working Group was informed of policies and approaches that were to be adopted so far as legal institutions were concerned. | UN | ٣١ - خلال مناقشات مع وزير العدل، أُبلغ الفريق العامل بالسياسات والنهج المتبعة فيما يتعلق بالمؤسسات القانونية. |
The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي: |
The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows. | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي: |
The case has been reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: | UN | 8- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي عن هذه الحالة على النحو التالي: |
the Working Group was informed that the forty-ninth session was scheduled to take place in New York from 28 April to 2 May 2014. | UN | 122- أُبلغ الفريق العامل بأنَّ الدورة التاسعة والأربعين ستُعقَد في نيويورك، من 28 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2014. |
the Working Group was informed that the forty-seventh session of the Working Group will be held in New York from 13 to 17 May 2013. | UN | 101- أُبلغ الفريق العامل بأنَّ دورته السابعة والأربعين سوف تُعقد في نيويورك، من 13 إلى 17 أيار/مايو 2013. |
In this regard, the Working Group was informed that while PMSCs contracted by the United States employed mainly foreigners, other PMSCs employed mainly Iraqis. | UN | وفي هذا الشأن، أُبلغ الفريق العامل أن هناك شركات عسكرية وأمنية خاصة متعاقدة مع الولايات المتحدة تستخدم الأجانب بصورة رئيسية، بينما تستخدم شركات عسكرية وأمنية خاصة أخرى العراقيين بصورة رئيسية. |
36. the Working Group was informed that the State Police has carried out extensive work to improve conditions in places of temporary detention. | UN | 36- وقد أُبلغ الفريق العامل بأن شرطة الدولة بذلت مساعٍ واسعة النطاق لتحسين الأوضاع في أماكن الاحتجاز المؤقت. |
As in previous years, the Working Group was informed of the detention of persons who had acted in defence of the rights of ethnic minorities. | UN | 78- كما حدث في السنوات السابقة، أُبلغ الفريق العامل باحتجاز أشخاص تصرفوا دفاعاً عن حقوق أقليات إثنية. |
19. the Working Group was informed that the drop-out rate of Creole children was higher than for other communities. | UN | 19- وقد أُبلغ الفريق العامل أن معدل ترك الدراسة في أوساط أطفال الكريول أعلى مما هو عليه في أوساط الجماعات الأخرى. |
Following the Panel's presentation, the Working Group was informed that some parties were working on a draft decision, the aim of which was to take into account the Panel's comments and to update tables A and B. | UN | وفي أعقاب هذا العرض من فريق التقييم، أُبلغ الفريق العامل بأنّ بعض الأطراف تعمل على وضع مشروع مقرر يأخذ في الاعتبار تعليقات فريق التقييم وتحديث الجدولين ألف وباء. |
The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسُّفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي: |
The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention. | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسُّفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي: |
The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows. | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه كما يلي. |
The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention. | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالحالة الموجزة أدناه. |
The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention. | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي: |
The case summarized hereafter has been reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows. | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاعتقال التعسفي بالحالة الملخصة أدناه. |
3. The 18 cases mentioned below were reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: Mohamed Sidiya Ould Ajdoud, born in 1959, professor, arrested on 25 April 2005; | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالحالات اﻟ 18 التالية كما يلي: محمد سيديا ولد أجدود، المولود عام 1959 ويعمل مدرسا، أُلقي القبض عليه في 25 نيسان/أبريل 2005؛ |
In fact, the Working Group has been informed that they were convicted of sexual offences, although neither the source nor the Government has specified what those offences were. | UN | وفي الواقع، أُبلغ الفريق العامل بأنهما أدينا بجرائم جنسية، وإن لم يحدد أي من المصدر أو الحكومة ماهية تلك الجرائم. |
271. Since the establishment of the Working Group in 1980, 12,221 cases of disappearance alleged to have occurred in Sri Lanka have been reported to the Working Group. | UN | وقد أُبلغ الفريق العامل منذ إنشائه في عام 1980، بحالات اختفاء مُدّعى وقوعها في سري لانكا يصل عددها إلى 221 12 حالة. |