6. the Advisory Committee was informed that, as at 28 February 2003, the cash position of MINURSO amounted to $2 million. | UN | 6 - أُبلِغت اللجنة الاستشارية أنه حتى 28 شباط/فبراير 2003 كانت الأموال النقدية لدى البعثة تبلغ 2 مليون دولار. |
47. the Advisory Committee was informed that for the 2009/10 period, the expenditures incurred for training activities amounted to $686,000, or 4 per cent as compared with the staff costs of $16,338,000. | UN | 47 - أُبلِغت اللجنة الاستشارية أن النفقات المتكبدة في الفترة 2009/2010 لأنشطة التدريب بلغت 600 68 دولار، أو 4 في المائة مقارنة بتكاليف الموظفين البالغة 000 338 16 دولار. |
Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that within this category of high-level positions three officials held fixed-term contracts with the Organization and one official advised the Secretary-General on a $1-a-year basis. | UN | وبعد الاستفسار، أُبلِغت اللجنة الاستشارية بأن ثلاثة موظفين في فئة المناصب الرفيعة المستوى هذه يملكون عقودا محددة المدة مع المنظمة وموظفا واحدا يقدم المشورة لﻷمين العام على أساس دولار واحد في السنة. |
9. the Advisory Committee was informed that, as at 30 November 2007, Member States had been assessed a total of $675,955,200 with respect to MINURSO since its inception. | UN | 9 - أُبلِغت اللجنة الاستشارية أنه، حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تم تقسيم مبلغ إجمالي قدره 200 955 675 دولار على الدول الأعضاء فيما يتعلق بالبعثة منذ بدايتها. |
11. Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the calculation of the daily salary was based on 21.75 working days per month or 261 days per year. | UN | ١١ - وعند الاستفسار، أُبلِغت اللجنة الاستشارية بأن حساب اﻷجر اليومي استنــد الى ٢١,٧٥ يوم عمــل شهريا أو ٢٦١ يوما في السنة. |
the Advisory Committee was informed that for 2006 - 2007 an overall decrease of 72 posts was proposed under Trust Funds. | UN | 12 - وقد أُبلِغت اللجنة الاستشارية بأن خفضاً إجمالياً قدره 72 وظيفة قد أُقترِح في إطار الصناديق الاستئمانية للفترة 2006 - 2007. |
II), paras. 195-197), the Advisory Committee was informed that such damages were considered on a case-by-case basis in accordance with the guidelines set out in the Procurement Manual and the draft contracts management policy. | UN | II)، الفقرات من 195 إلى 197)، أُبلِغت اللجنة الاستشارية بأن هذه التعويضات تُنظَر على أساس كل حالة على حدة وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في دليل المشتريات ومشروع سياسة إدارة العقود. |
the Advisory Committee was informed that the breakdown of Umoja benefit estimates by budget part and section would be provided in the proposed programme budget for the biennium 2016-2017. | UN | هذا، وقد أُبلِغت اللجنة الاستشارية بأنّ الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 سوف تتضمن توزيعا لفوائد أوموجا المقدَّرة بحسب أجزاء الميزانية وأبوابها. |
25. Establishment of one P-5 post for a Personnel Conduct Officer in the immediate office of the Special Representative of the Secretary-General (A/59/630, table 1 and para. 7). the Advisory Committee was informed that UNMIL has a vigorous oversight policy in place to prevent and identify misconduct. | UN | 25 - إنشاء وظيفة لموظف مسؤول عن مراقبة سلوك الأفراد من الرتبة ف - 5 في المكتب الخاص للممثل الخاص للأمين العام (A/59/630، الجدول 1 والفقرة 7) - أُبلِغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة تنفذ سياسة رقابية قوية لمنع سوء السلوك والكشف عنه. |
8. With regard to reimbursement for contingent-owned equipment, the Advisory Committee was informed that, as at 28 February 2003, $5,138,900 had been reimbursed; the estimated amount owed was $5,404,600; and unliquidated obligations for contingent-owned equipment amounted to $1,715,500. | UN | 8 - وفيما يتعلق بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، أُبلِغت اللجنة الاستشارية أنه حتى 28 شباط/فبراير 2003، تم تسديد مبلغ مقداره 900 138 5 دولار؛ وأن المبلغ المقدر المطلوب كان 600 404 5 دولار؛ وأن الالتزامات غير المصفاة الخاصة بالمعدات المملوكة للوحدات بلغت 500 715 1 دولار. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the 11 consultants would include 1 Supply Officer (Team Leader), 2 Logistics Officers, 1 Engineering Officer, 1 Electrical Technician, 1 Air Operations Assistant, 1 Transport Assistant, 1 Movement Control Assistant, 1 Supply Assistant and 1 Aviation Security. | UN | وعند الاستفسار، أُبلِغت اللجنة الاستشارية أن الخبراء الاستشاريين الأحد عشر سيكون من ضمنهم موظف إمدادات (قائد فريق)، وموظفان للوجستيات، وموظف هندسة، وتقني كهرباء، ومساعد لشؤون العمليات الجوية، ومساعد لشؤون النقل، ومساعد لشؤون مراقبة الحركة، ومساعد لشؤون الإمدادات وموظف لأمن الطيران. |
12. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the additional tasks carried out by the Presidents of the Court and the Tribunals included presiding over all plenary meetings, coordinating the work of the chambers, supervising the work of the registries and issuing, where appropriate, practice directives addressing detailed aspects of the conduct of proceedings. | UN | 12 - وعند الاستفسار، أُبلِغت اللجنة الاستشارية بأن المهام الإضافية التي يضطلع بها رؤساء محكمة العدل الدولية والمحكمتين تشمل رئاسة جميع الجلسات العامة، وتنسيق عمل الدوائر، والإشراف على عمل أقلام المحكمة، وعند الاقتضاء، إصدار توجيهات إجرائية تتناول جوانب تفصيلية لسير الإجراءات. |
39. In addition, the Advisory Committee was informed that the increase in the estimated aviation fuel by about 17 per cent was due to increased flying hours from 1,020 to 1,448 for the fixed-wing and from 1,690 to 1,870 for the rotary-wing aircrafts. | UN | 39 - وإضافة إلى ذلك، أُبلِغت اللجنة الاستشارية أن الزيادة في الكمية المقدرة لوقود الطائرات بمقدار 17 في المائة تُعزى إلى زيادة عدد ساعات الطيران من 020 1 ساعة إلى 448 1 ساعة للطائرات الثابتة الجناحين ومن 690 1 ساعة إلى 870 1 ساعة لطائرات الهليكوبتر. |
I.85 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the mandated documentation workload for human rights-related activities for the biennium 2008-2009 was estimated at 76.8 million words, representing an increase of 47 per cent over the mandated workload of 52.3 million words for the biennium 2006-2007. | UN | أولا - 85 وعند الاستفسار، أُبلِغت اللجنة الاستشارية بأن حجم العمل المأذون به في الوثائق من أجل الأنشطة المتصلة بحقوق الإنسان لفترة السنتين 2008-2009 يقُدِّر بـ 76.8 مليون كلمة، مما يمثل زيادة قدرها 47 في المائة عن حجم العمل المأذون به وقدره 52.3 مليون كلمة لفترة السنتين 2006-2007. |
VIII.31 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, as at the beginning of June 2011, a total of eight posts remained vacant under section 29B, including the posts of Deputy Controller at the D-2 level and the Chief of Contributions at the D-1. | UN | ثامنا-31 أُبلِغت اللجنة الاستشارية عند الاستفسار بأنه، حتى الأول من حزيران/ يونيه 2011، ظل ما مجموعه ثماني وظائف شاغرة في إطار الباب 29 باء، من بينها وظيفة نائب المراقب المالي برتبة مد-2 ووظيفة رئيس الاشتراكات برتبة مد-1. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that " substantial completion " referred to the state when a building was ready for occupancy (safe and available for use for the functions for which it was intended) and that it was projected that the General Assembly Building would be handed over to the Office of Central Support Services in December 2014. | UN | وعند الاستفسار، أُبلِغت اللجنة الاستشارية بأن " الجزء الأكبر " يشير إلى الحالة التي يكون فيها المبنى جاهزا للاستخدام (مأمونا ومتاحا لاستخدامه في تأدية المهام التي أنشئ من أجلها)، وبأنه من المتوقع أن يُسلَّم مبنى الجمعية العامة إلى مكتب خدمات الدعم المركزية في كانون الأول/ديسمبر 2014. |
VIII.57 Upon enquiry as to the impact of the decrease under the proposed resources for travel of staff on the number of the outreach trips envisaged in 2014-2015, the Advisory Committee was informed that, to the extent possible, the Office strove to combine more than one country in its outreach trips in order to use travel resources in the most cost-effective manner. | UN | ثامنا-57 وعند الاستفسار عن أثر انخفاض الموارد المقترحة تحت بند سفر الموظفين على عدد رحلات التوعية المزمع إجراؤها في الفترة 2014-2015، أُبلِغت اللجنة الاستشارية بأن المكتب يحرص، قدر المستطاع، على أن تشمل رحلات التوعية التي يقوم بها أكثر من بلد واحد من أجل استخدام الموارد المخصصة للسفر بطريقة أكثر فعالية من حيث التكلفة. |