It was further reported that the site is not protected and therefore the bodies or other evidence may be destroyed. | UN | وذُكر كذلك أن الموقع غير محمي، ولذلك فقد تكون الجثث أو الأدلة الأخرى قد تم التخلص منها أو أُتلفت. |
In nine cases, medical documents could not be presented because they had been destroyed by floods. | UN | وفي تسع حالات، لم تتوفَّر مستندات طبية للنظر فيها لأنها أُتلفت بسبب الفيضانات. |
Nor has anyone confirmed or substantiated that the archives have been destroyed. | UN | كما لم يؤكد أي شخص أو يثبت أن تلك المحفوظات قد أُتلفت. |
Further expenses were allegedly incurred to compensate employees for household goods and personal effects stolen or damaged in Iraq and Kuwait. | UN | ويُدَّعى بتحمّل نفقات أخرى لتعويض الموظفين عن السلع المنزلية والأمتعة الشخصية التي سُرقت أو أُتلفت في العراق والكويت. |
Shafco claims that such items were either irremediably damaged or looted by Iraqi forces. | UN | وتزعم شافكو أن هذه البنود قد أُتلفت تماماً وعلى نحو لا يمكن اصلاحه أو أنها سرقت من قبل القوات العراقية. |
Otis Engineering claims that its depreciable assets in Kuwait were destroyed as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتدعي الشركة الأولى أن أصولها القابلة للاستهلاك في الكويت قد أُتلفت نتيجة غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت. |
Contracts Administration Limited stated that its head office in Kuwait was looted during the Iraqi invasion and that all documents and records were lost or destroyed. | UN | وقد ذكرت بأن مقر عملها في الكويت قد نُهب أثناء غزو العراق وأن جميع المستندات والسجلات قد فقدت أو أُتلفت. |
In its reply, Taisei indicated that the documentation was destroyed when the offices were ransacked. | UN | وأفادت الشركة في ردها أن المستندات أُتلفت عندما نُهبت مكاتبها. |
Some old warheads evidently have been destroyed. | UN | صحيح أن بعض الرؤوس الحربية القديمة أُتلفت. |
Some States provided information on the number of cannabis plants destroyed and the number of hectares of cannabis eradicated in recent years. | UN | وقدّمت بعض الدول معلومات عن عدد نبتات القنّب التي أُبيدت وعدد هكتارات القنّب التي أُتلفت في السنوات الأخيرة. |
The Panel finds that Engineering Projects failed to establish that the funds had been appropriated, removed, stolen or destroyed. | UN | ويرى الفريق أن شركة المشاريع الهندسية لم تثبت أن هذه الأموال قد صودرت أو نُقلت أو سُرقت أو أُتلفت. |
This consignment too was alleged to have been looted or destroyed by Iraqi troops. | UN | وادُّعي أن هذه الشحنة أيضاً قد نُهبت أو أُتلفت من قبل جنود عراقيين. |
Many police stations were vandalized, burnt and seriously damaged, while equipment, records and archives have been looted or destroyed. | UN | وتعرضت مراكز كثيرة من مراكز الشرطة لعمليات تخريب وحرق ولأضرار بالغة، بينما نُهبت المعدات والسجلات والأضابير أو أُتلفت. |
At that time, he discovered that his house had been ransacked and that his valuables, including the Valuation Items, had been stolen or destroyed. | UN | حينذاك، اكتشف أن بيته قد نُهب وأن الأشياء الثمينة، بما فيها المواد المقومة، قد سُرقت أو أُتلفت. |
In the light of these facts, the Panel concludes that the goods were lost or destroyed in Kuwait due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وفي ضوء هذه الحقائق، يخلص الفريق إلى أن السلع فُقدت أو أُتلفت في الكويت بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت. |
KUFPEC provided statements by its personnel that identified the particular items that it claims were damaged or destroyed. | UN | 48- قدمت الشركة إفادات أدلى بها موظفوها حددوا فيها الأشياء التي ادعت أنها أُعطبت أو أُتلفت. |
Therefore, given the age of the reserve for field accommodation, there was a possibility that most of those documents had been destroyed. | UN | ولذا، بالنظر إلى عُمر ذلك الاحتياطي، من المحتمل أن تكون معظم تلك المستندات قد أُتلفت. |
In addition, the retention period of the archives has expired, and any supposed documents would have been destroyed. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن المدة المحددة للاحتفاظ بالوثائق في المحفوظات قد انتهت، وستكون قد أُتلفت أية وثائق مفترضة. |
The Ivorian soldiers, seeing the damaged equipment and the fact that their comrades were not there, expressed their displeasure and demanded their release. | UN | ولما رأى الجنود الإيفواريون أن معداتهم أُتلفت وأن رفاقهم لا يزالون في الأسر، أبدوا استياءهم وطالبوا بإطلاق سراحهم. |
Review holdings of assets that reached the end of their serviceable lives or are damaged and uneconomical to repair with a view to disposing of them; | UN | :: أن تستعرض الموجودات من الأصول التي وصلت مدة خدمتها إلى نهايتها أو أُتلفت أو أصبح إصلاحها غير مجدٍ اقتصادياً، بهدف التخلص منها؛ |