The Group urges the Government of Haiti to build on the progress made in recent years in this field. | UN | ويحث الفريق حكومة هايتي على البناء على ما أُحرز من تقدم في السنوات الأخيرة في هذا المجال. |
At SBI 22, the Chair of the LEG will update the SBI on progress made in implementing this programme of work. | UN | وسيطلع رئيس الفريق الهيئة الفرعية للتنفيذ على ما أُحرز من تقدم في تنفيذ هذا البرنامج في دورتها الثانية والعشرين. |
During closed consultations, members of the Council welcomed the progress achieved in Côte d'Ivoire and noted the challenges that remain. | UN | وخلال مشاورات مغلقة، رحب أعضاء المجلس بما أُحرز من تقدم في كوت ديفوار، وأشاروا إلى التحديات التي لا تزال ماثلة. |
Some concerns were expressed regarding slow progress on issues on concern to developing countries. | UN | وأبديت بعض الهواجس بشأن بطء خطى ما أُحرز من تقدم في المسائل ذات الاهتمام بالنسبة للبلدان النامية. |
In Ottawa in 1997, at its second session, the Forum provided further recommendations to the General Assembly, at its special session in 1997, for the review of progress in the implementation of Agenda 21. | UN | وفي أوتاوا عام 1997، قدم المنتدى في دورته الثانية توصيات إضافية إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية لسنة 1997 بشأن استعراض ما أُحرز من تقدم في تنفيذ جدول أعمال القرن 21. |
It also highlighted advances in protecting the rights of peoples with disabilities, women and children, ensuring access to health and education and guaranteeing the right to food. | UN | وسلطت الضوء أيضاً على ما أُحرز من تقدم في حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والنساء والأطفال، حيث تضمن لهم إمكانية الوصول إلى الصحة والتعليم ويضمن لهم الحق في الغذاء. |
The Government's efforts have been supported by the progress made in the implementation of the Governance and Economic Management Assistance Programme. | UN | وقد تعززت جهود الحكومة بفضل ما أُحرز من تقدم في تنفيذ برنامج المساعدة في مجال الحوكمة والإدارة الاقتصادية. |
Section III indicates progress made in strengthening the decentralized evaluation function. | UN | ويبين الفرع الثالث ما أُحرز من تقدم في تعزيز وظيفة التقييم اللامركزي. |
The Committee requests the State party to supply information in its next periodic report on progress made in this area. | UN | وترجو اللجنة من الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عما أُحرز من تقدم في هذا الشأن. |
5. In the view of several speakers, despite the progress made in various areas, there were two serious issues that needed to be addressed. | UN | 4 - رأى عدة متكلمين أنه على الرغم مما أُحرز من تقدم في مختلف المجالات، ما زالت هناك مسألتان خطيرتان تستدعيان المعالجة. |
It is the right of children that the United Nations committee in charge of regularly examining the progress made in the implementation of their rights should have the opportunity to do so. | UN | ومن حق الأطفال أن تتاح للجنة الأمم المتحدة المعنية بالنظر بانتظام فيما أُحرز من تقدم في إعمال حقوقهم فرصة القيام بذلك. |
Children have the right that the Committee in charge of regularly examining the progress made in the implementation of their rights does have the opportunity to do so. | UN | ومن حق الأطفال أن تتاح للجنة المعنية بالنظر بانتظام فيما أُحرز من تقدم في إعمال حقوقهم فرصة القيام بذلك. |
He expressed concern at the lack of understanding outside the country about the progress achieved in those areas. | UN | وأعرب عن القلق إزاء عدم وجود فهم خارج البلد حول ما أُحرز من تقدم في هذه المجالات. |
In this respect, we welcome and encourage progress achieved in the resolution of conflicts and crises that rack the African continent, including those in Côte d'Ivoire, the Sudan, Somalia and the Great Lakes region. | UN | وفي هذا الصدد، نشيد بما أُحرز من تقدم في تسوية الصراعات والأزمات التي تعصف بالقارة الأفريقية ونشجعه، لا سيما في كوت ديفوار والسودان والصومال ومنطقة البحيرات الكبرى. |
However, progress on those benchmarks has been very limited, as indicated in paragraphs 20 to 26 above. | UN | بيد أن ما أُحرز من تقدم في نطاق هذين المؤشرين كان محدودا جدا، كما سبق بيانه في الفقرات من 20 إلى 26 أعلاه. |
92. Singapore took positive note of progress in enhancing public security and respect for rule of law. | UN | 92- ولاحظت سنغافورة مع التقدير ما أُحرز من تقدم في تعزيز الأمن العام واحترام سيادة القانون. |
Following a strategic review of the Mission by the European External Action Service, a reconfiguration of the Mission was announced taking due account of developments and progress in the area of the rule of law. | UN | وعقب استعراض استراتيجي للبعثة، أجرته الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية، أُعلن عن إعادة تشكيل البعثة مع مراعاة ما وقع من مستجدات وما أُحرز من تقدم في مجال سيادة القانون. |
31. Despite the advances in international criminal justice, which have resulted in an enforceable body of international criminal law, impunity for atrocities continues in many places. | UN | 31 - ورغم ما أُحرز من تقدم في مجال العدالة الجنائية الدولية، وهو ما أثمر مجموعة قوانين جنائية دولية قابلة للإنفاذ، فإن الإفلات من العقاب عن ارتكاب أعمال شنيعة ما زال مستمرا في أماكن عديدة. |
We acknowledge the progress made on new, voluntary and innovative financing approaches and initiatives. | UN | ونقرّ بما أُحرز من تقدم في إيجاد نهج ومبادرات تمويل جديدة وطوعية ومبتكرة. |
The report presents the progress of the Group since its last report to the Statistical Commission in 2010. | UN | ويقدم التقرير ما أُحرز من تقدم في الفريق منذ صدور تقريره الأخير المقدم إلى اللجنة الإحصائية في عام 2010. |
Although progress has been made in the past year in accelerating growth and social development, persistent challenges, including limited progress towards the attainment of the Millennium Development Goals, are highlighted herein. | UN | ورغم ما أُحرز من تقدم في السنة الماضية في دفع عجلة النمو والتنمية الاجتماعية، يسلط الضوء هنا على التحديات الملحة، بما فيها التقدم المحدود المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Have there been any cases of discrimination against non-Muslim believers during the period under review and, if so, what measures have been taken to prevent the recurrence of such acts? What progress has been made in the treatment of Baha'is? | UN | وهل سُجلت أية حالات تمييز ضد أتباع ديانات غير الاسلام أثناء الفترة المستعرضة، وإذا كان الحال كذلك، ما هي التدابير التي اتُخذت لمنع تكرر حدوث مثل هذه اﻷفعال؟ وماذا أُحرز من تقدم في معاملة البهائيين؟ |
2. In resolution 997 (1995), the Security Council also asked me to report on the Mission's discharge of its mandate, the humanitarian situation and the progress made towards the repatriation of refugees. | UN | ٢ - وفي القرار ٩٩٧ )١٩٩٥(، طلب إليﱢ مجلس اﻷمـن تقديـم تقريـر عـن اضطلاع البعثة بولايتها، وعن الحالة اﻹنسانية وعما أُحرز من تقدم في مجال إعادة اللاجئين إلى وطنهم. |
Please update the progress in implementing these recommendations of the Committee. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن آخر ما أُحرز من تقدم في تنفيذ هذه التوصيات الصادرة عن اللجنة. |
The integration of developing countries into the world economy was seen as having progressed unevenly, benefiting some developing countries while leaving out or even marginalizing others. | UN | 10 - ورُئي أن ما أُحرز من تقدم في عملية إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي لم يكن منتظماً، ولم يَعُد بالنفع إلا على البعض من البلدان النامية، مستبعداً بعضَها الآخر، بل ومهمِّشاً لها. |
19. Please indicate any progress made with regard to ratification of the Optional Protocol to the Convention and acceptance of the amendment to article 20 (1) of the Convention. | UN | 19 - يرجى بيان ما أُحرز من تقدم في ما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وقبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
Much of the progress that has been made in recent years has come about through relevant health and development policies and improved funding. | UN | ويرجع الفضل في النجاح بقدر كبير مما أُحرز من تقدم في السنوات الأخيرة إلى اتباع سياسات صحية وإنمائية مناسبة وتحسين التمويل. |