For three cases, the Government stated that the persons had been released. | UN | وذكرت الحكومة، فيما يخص ثلاث حالات، أن الأشخاص المعنيين قد أُطلق سراحهم. |
The Director of Public Security periodically examined the situation of detainees, releasing those who were not considered a real threat to society. A total of 700 people had been released in the first third of 2009. | UN | وينظر مدير الأمن العام دورياً في حالة السجناء، ويأمر بإطلاق سراح الأشخاص الذين لا يشكلون تهديداً على المجتمع، وبلغ عدد الأشخاص الذي أُطلق سراحهم في الثلث الأول من عام 2009 زهاء 700 شخص. |
Cases of children who had been released and then forced to return to the cantonments had been documented. | UN | وتم إحصاء حالات أطفال أُطلق سراحهم وأُرغموا على العودة إلى القواعد. |
Those interviewed by the Mission were released after the proceedings against them had apparently been discontinued. | UN | وكان أولئك الذين أجرت معهم البعثة مقابلات قد أُطلق سراحهم بعد وقف النظر في الدعاوى المرفوعة ضدهم. |
Those interviewed by the Mission were released after the proceedings against them had apparently been discontinued. | UN | وكان أولئك الذين أجرت معهم البعثة مقابلات قد أُطلق سراحهم بعد وقف النظر في الدعاوى المرفوعة ضدهم. |
Done Americans prisoners during the Japanese invasion they had been freed, after three years of captivity. | Open Subtitles | الأمريكان الذين تم أسرهم أثناء الغزو اليابانى أُطلق سراحهم بعد ثلاث سنوات من الأسر |
The Secretariat later reported that the United Nations personnel had been released. | UN | وأبلغت الأمانة العامة فيما بعد أن أفراد الأمم المتحدة قد أُطلق سراحهم. |
No statement was made to the effect that they had all been released. | UN | ولم يقدم أي بيان يفيد بأنه أُطلق سراحهم جميعاً. |
The source adds that some of the arrestees have been released, but that the above-mentioned 11 of them are still in detention. | UN | ويضيف المصدر أن بعض الموقوفين أُطلق سراحهم في حين لا يزال الأشخاص الأحد عشر المذكورون أعلاه رهن الاحتجاز. |
They expressed their fear of having been forgotten by the system, since other inmates presenting similar cases have already been released. | UN | وأعرب هؤلاء النـزلاء عن خشيتهم من أن يكون النظام قد نسيهم إذ إنّ نزلاء آخرين في قضايا مشابهة قد أُطلق سراحهم بالفعل. |
It is encouraging to note that most children imprisoned for association with armed groups have been released. | UN | ومن المشجع الملاحظة أن معظم الأطفال المسجونين لارتباطهم بالجماعات المسلحة قد أُطلق سراحهم. |
The Working Group considered that detention was arbitrary in five cases concerning 12 persons, the other persons having been released at the time of adoption of the Working Group's opinion. | UN | وقد اعتبر الفريق العامل الاحتجاز تعسفيا في خمس حالات تتعلق باثني عشر شخصا، حيث إن الأشخاص الآخرين كان قد أُطلق سراحهم في الوقت الذي اعتمد فيه الفريق العامل رأيه. |
The Special Investigation Team met them in Mandima where they had been released. | UN | وقد التقاهم فريق التحقيق الخاص في مانديما حيث أُطلق سراحهم. |
Those who have been released report being beaten. | UN | وأفاد من أُطلق سراحهم من هؤلاء المعتقلين بتعرضهم للضرب. |
They had been released after a short period of detention. | UN | ثمّ أُطلق سراحهم بعد فترة وجيزة من الاحتجاز. |
Regime officials also detained at checkpoints a number of young men who had previously been released. | UN | وقام مسؤولو النظام أيضا باحتجاز عدد من الشبان عند نقاط التفتيش من الذين سبق أن أُطلق سراحهم. |
They were released after paying a fine, but were prohibited from practising their profession for six months. | UN | وقد أُطلق سراحهم بعد دفع غرامة، لكنهم مُنعوا من ممارسة مهنتهم لمدة ستة أشهر. |
The soldiers were held by force more than 24 hours on the territory of Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, after which they were released. | UN | وتم احتجاز الجنود لمدة تزيد عن 24 ساعة بإقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ثم أُطلق سراحهم. |
So far, no serious incidents have arisen in connection with the 3,500 individuals who were released under that scheme. | UN | ولم تحصل حتى الآن أي حوادث خطيرة فيما يتصل بالـ 500 3 شخص الذين أُطلق سراحهم بموجب هذه الخطة. |
After holding them for a prolonged period, they were released without charge and without being informed of the reason for their detention. | UN | وبعد فترة احتجاز طويلة، أُطلق سراحهم بدون توجيه أي تهمة إليهم وبدون إبلاغهم بسبب اعتقالهم. |
As a result, seven military barracks submitted the names of 392 boys who were released from SPLA. | UN | ونتيجة لذلك، قدمت سبع ثكنات عسكرية أسماء 392 من الفتيان الذين أُطلق سراحهم من صفوف الجيش الشعبي. |
The survivors of secret detention centres, freed some time before the ceasefire of 1991, had still not received compensation for the 10 or 15 years of their lives spent in enforced disappearance. | UN | أما الناجون من السجون السرية، الذين أُطلق سراحهم قبل وقف إطلاق النار في عام 1991 ببعض الوقت، فإنهم لم يتلقوا بعد تعويضاً عن اﻟ 10 سنوات أو اﻟ 15 سنة من حياتهم التي قضوها رهن الاختفاء القسري. |