"أُعدّت" - Translation from Arabic to English

    • prepared for
        
    • was prepared
        
    • have been prepared
        
    • has been prepared
        
    • have been developed
        
    • had been prepared
        
    • were prepared
        
    • were produced
        
    • was developed
        
    • studies produced
        
    • had been developed
        
    Documents prepared for the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention at its twelfth session UN الوثائق التي أُعدّت للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته الثانية عشرة
    The document was prepared under my own responsibility, following consultations with other members of the Security Council. UN وقد أُعدّت هذه الوثيقة تحت مسؤوليتي وبعد التشاور مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    18. As stated above, guidelines have been prepared to form the basis for the policy on revenue recognition. UN 18 - على النحو المذكور أعلاه، فقد أُعدّت المبادئ التوجيهية لتشكِّل أساس السياسة المتعلقة بإثبات الإيرادات.
    This document has been prepared to provide a succinct background briefing for ministers on the green economy, theme II of the ministerial consultations. UN أُعدّت هذه الوثيقة لتزويد الوزراء بمعلومات أساسية موجزة عن الاقتصاد الأخضر، الموضوع الثاني في جدول المناقشات الوزارية.
    The courses have been developed in 30 Latin American and Caribbean countries. UN وقد أُعدّت تلك الدورات في 30 دولة من دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    The Department informed the Board that its workplan had been prepared to reflect assignments " in excess of its capacity " . UN وأبلغت الإدارة المجلس أن خطة عملها أُعدّت لتعكس المهام التي تتجاوز حدود قدرتها.
    Verification reports were prepared before physical inspections. UN أُعدّت تقارير التحقق قبل إجراء عمليات التفتيش المادي.
    Documents prepared for the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention at its eleventh session UN الوثائق التي أُعدّت للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته الحادية عشرة
    Projects or project concepts have also been prepared for Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Madagascar and Mali, mostly in the dairy subsector. UN كما أُعدّت مشاريع أو أفكار مشاريع لصالح بوركينا فاسو وكوت ديفوار ومالي ومدغشقر، معظمها في قطاع الألبان الفرعي.
    Activities: Terms of reference prepared for consultants. UN الأنشطة: أُعدّت صلاحيات الخبراء الاستشاريين.
    The present note was prepared on the basis of reports received from Member States in response to that invitation. UN وقد أُعدّت هذه المذكرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة.
    In 2005, a series of top-level experiments was prepared for execution in space, and the corresponding scientific equipment was developed. UN وفي عام 2005، أُعدّت سلسلة تجارب من المرتبة الأولى لتنفيذها في الفضاء ووضعت المعدات العلمية اللازمة لها.
    1. The financial statements have been prepared on a full-accrual method of accounting under International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN 1 - أُعدّت البيانات المالية بطريقة المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    1. UNICEF's financial statements have been prepared in accordance with International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN 1 - أُعدّت البيانات المالية لليونيسيف وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The 2008/09 budget has been prepared on the basis of actual rotation costs in 2006/07. UN أُعدّت ميزانية الفترة 2008/2009 استنادا إلى تكاليف التناوب الفعلية في الفترة 2006/2007.
    The UNMIS budget has been prepared in a time frame that has allowed the review of budgetary requirements against UNAMID to explore initiatives that would maximize use of resources efficiently, in accordance with the recommendations made by the legislative bodies regarding synergies in support services. UN أُعدّت ميزانية البعثة في إطار زمني سمح باستعراض احتياجات الميزانية المتعلقة بالعملية المختلطة لدراسة المبادرات التي من شأنها أن تزيد، إلى أقصى حد، من استخدام الموارد بكفاءة وفقاً للتوصيات الصادرة عن الهيئات التشريعية بشأن أوجه التآزر في مجال خدمات الدعم.
    To date, draft concept notes have been developed for the respective flagship programmes, together with a draft framework document for the regional flagship programmes. UN وحتى الآن، أُعدّت مشاريع مذكرات مفاهيمية فيما يتعلّق بالبرامج الرئيسية المقابلة لها، بالإضافة إلى مشروع وثيقة إطارية للبرامج الرئيسية الإقليمية.
    Issues of technology transfer were also covered in a number of IPRs that had been prepared recently or were under preparation. UN وبيّن أن عدداً من حقوق الملكية الفكرية التي أُعدّت حديثا أو التي هي قيد الإعداد تتناول أيضا مسائل نقل التكنولوجيا.
    As a result, a number of preliminary and full-fledged programme documents as well as strategic frameworks were prepared. UN ونتيجة لتلك البعثات، أُعدّ عدد من الوثائق البرنامجية الأولية والمكتملة، كما أُعدّت أطر استراتيجية.
    Topographic map sheets at 1:50,000 scale were produced this year for UNAMID. UN خريطة طبوغرافية بمقياس 1 إلى 000 50 أُعدّت هذا العام من أجل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    In addition to that, UNIDO-specific comprehensive e-learning was developed in house and is available for HQ and field staff. UN وإضافة إلى ذلك، أُعدّت داخل المنظمة برامج تعلّم إلكتروني شاملة خاصة باليونيدو ومتاحة لموظفي المقر والموظفين الميدانيين.
    studies produced by the Subprogramme had contributed to cooperation frameworks on development of Africa. UN فالدراسات التي أُعدّت في إطار البرنامج الفرعي(16) قد أسهمت في أطر التعاون المتعلقة بتنمية أفريقيا.
    In Thailand, a precursor control plan for East Asia had been developed under the Greater Mekong subregional memorandum of understanding action plan to address the lack of mechanisms to share experiences and best practice and exchange information. UN وفي تايلند، أُعدّت خطة لمراقبة السلائف في شرق آسيا في إطار خطة عمل بمقتضى مذكرة التفاهم دون الإقليمي في منطقة الميكونغ الكبرى لمعالجة قصور آليات تقاسم الخبرات وأفضل الممارسات وتبادل المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more