"أُعرب أيضا عن رأي مفاده" - Translation from Arabic to English

    • the view was also expressed
        
    Notwithstanding this, the view was also expressed that summary records provided a useful tool to Member States. UN ورغم ذلك، أُعرب أيضا عن رأي مفاده أن المحاضر الموجزة تمثل أداة مفيدة للدول الأعضاء.
    the view was also expressed that such measures should only be adopted in compliance with WTO rules. UN كما أُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي اعتماد تلك التدابير فقط في حالة امتثالها لقواعد منظمة التجارة العالمية.
    the view was also expressed, however, that strengthening UNEP also required increased accountability. UN غير أنه أُعرب أيضا عن رأي مفاده أن تعزيز البرنامج يتطلب أيضا زيادة المساءلة.
    the view was also expressed, however, that strengthening UNEP also required increased accountability. UN غير أنه أُعرب أيضا عن رأي مفاده أن تعزيز البرنامج يتطلب أيضا زيادة المساءلة.
    While it was noted that the objective of the proposal to change the title was to shorten and simplify the name, the view was also expressed that the name change itself did not reflect the mandate of the Office. UN وبينما أُشير إلى أن الهدف من اقتراح تغيير الاسم هو اختزال الاسم وتبسيطه، أُعرب أيضا عن رأي مفاده أن تغيير الاسم لا يعكس في حد ذاته ولاية المكتب.
    While it was noted that the objective of the proposed change to the title was to shorten and simplify the name, the view was also expressed that the name change itself did not reflect the mandate of the Office. UN وبينما أُشير إلى أن الهدف من اقتراح تغيير الاسم هو اختزال الاسم وتبسيطه، أُعرب أيضا عن رأي مفاده أن تغيير الاسم لا يعكس في حد ذاته ولاية المكتب.
    However, the view was also expressed that providing notice of an application for substantive consolidation to the creditors of a solvent entity might significantly affect the commercial standing of that entity. UN غير أنه أُعرب أيضا عن رأي مفاده أن توجيه إشعار بطلب التجميع الموضوعي إلى دائني كيان موسر قد يؤثر تأثيرا كبيرا على الوضع التجاري لذلك الكيان.
    However, the view was also expressed that it would not have been appropriate to submit a programme of work before there was agreement on the modalities for operating the development account. UN إلا أنه أُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه سيكون من غير الملائم تقديم برنامج عمل قبل أن يتم اتفاق بشأن طرائق تشغيل حساب التنمية.
    the view was also expressed that proposals identifying future efficiency measures should be submitted to Member States before the General Assembly approved the modalities for the operation of the development account. UN كما أُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي تقديم مقترحات تحدد التدابير المتعلقة بالفعالية في المستقبل الى الدول اﻷعضاء قبل أن توافق الجمعية العامة على طرائق تشغيل حساب التنمية.
    However, the view was also expressed that it would not have been appropriate to submit a programme of work before there was agreement on the modalities for operating the development account. UN إلا أنه أُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه سيكون من غير الملائم تقديم برنامج عمل قبل أن يتم اتفاق بشأن طرائق تشغيل حساب التنمية.
    the view was also expressed that proposals identifying future efficiency measures should be submitted to Member States before the General Assembly approved the modalities for the operation of the development account. UN كما أُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي تقديم مقترحات تحدد التدابير المتعلقة بالفعالية في المستقبل إلى الدول اﻷعضاء قبل أن توافق الجمعية العامة على طرائق تشغيل حساب التنمية.
    the view was also expressed that some indicators of achievement and performance measures did not seem to relate to the expected accomplishments. UN كما أُعرب أيضا عن رأي مفاده أن الصلة تبدو مفقودة بين بعض مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء من ناحية والإنجازات المتوقعة من ناحية أخرى.
    the view was also expressed that some indicators of achievement and performance measures did not seem to relate to the expected accomplishments. UN كما أُعرب أيضا عن رأي مفاده أن الصلة تبدو مفقودة بين بعض مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء من ناحية والإنجازات المتوقعة من ناحية أخرى.
    While sanctions were described as a useful instrument for the maintenance or restoration of international peace, the view was also expressed that they were not necessarily the most appropriate method for the resolution of international disputes. UN وفي حين وصفت الجزاءات بأنها أداة فعالة لصون السلم الدولي أو إعادة إحلاله، أُعرب أيضا عن رأي مفاده أن هذه الجزاءات ليست بالضرورة أنسب طريقة لحل المنازعات الدولية.
    In that connection, the view was also expressed that " assistance " should be outlined in more measurable terms. UN وفي هذا الصدد، أُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي وصف " المساعدات " بكلمات أكثر قابلية للقياس.
    However, the view was also expressed that draft article 36 was related to but distinct from draft paragraph 94 (2), at least insofar as draft article 36 dealt with the payment of freight. UN غير أنه أُعرب أيضا عن رأي مفاده أن مشروع المادة ٣6 يتصل بمشروع الفقرة94 (2) وإن كان متميزا عنه، على الأقل في حدود تناول مشروع المادة ٣6 دفع أجرة النقل.
    However, the view was also expressed that sanctions were extreme measures and an " objective assessment " of their humanitarian impact on target States as well as on third countries was appropriate. UN ولكن أُعرب أيضا عن رأي مفاده أن الجزاءات تمثِّل تدابير متشددة ولهذا فإن الأمر يقتضي وضع " تقييم موضوعي " لتأثيرها على الحالة الإنسانية في الدول المستهدفة وفي بلدان ثالثة.
    91. While support was expressed during the debate for the purport of paragraph 9, the view was also expressed that the imperative reference to " must " contained an implicit criticism of the willingness of the Secretariat to undertake such assessments. UN 91 - ورغم التأييد الذي أُعرب عنه خلال المناقشات لفحوى الفقرة 9، فقد أُعرب أيضا عن رأي مفاده أن فعل الأمر " يجب " يتضمن انتقادا ضمنيا لمدى استعداد الأمانة العامة للقيام بهذه التقييمات.
    96. As to paragraph 1.38, the view was also expressed that " partial restoration " of resource allocations as a result of a General Assembly decision did not constitute a proper justification by the Secretariat for requesting resources in the 2004-2005 biennium. UN 96 - وبالنسبة إلى الفقرة 1-38، أُعرب أيضا عن رأي مفاده أن " التعويض الجزئي " عن مخصصات الموارد نتيجة لمقرر الجمعية العامة لا يشكل تبريرا ملائما من الأمانة العامة لطلب موارد في فترة السنتين 2004-2005.
    96. As to paragraph 1.38, the view was also expressed that " partial restoration " of resource allocations as a result of a General Assembly decision did not constitute a proper justification by the Secretariat for requesting resources in the biennium 2004-2005. UN 96 - وبالنسبة إلى الفقرة 1-38، أُعرب أيضا عن رأي مفاده أن " التعويض الجزئي " عن مخصصات الموارد نتيجة لمقرر الجمعية العامة لا يشكل تبريرا ملائما من الأمانة العامة لطلب موارد في فترة السنتين 2004-2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more