In Uruguay, a state of emergency was declared in 1968 and extended until the end of the dictatorial period in 1985. | UN | ففي أوروغواي، أُعلنت حالة طوارئ في عام 1968 ومددت حتى نهاية فترة الحكم الديكتاتوري في عام 1985. |
34. On 25 June 2008, the archipelago of the Comoros was declared eligible for funding by the Peacebuilding Fund. | UN | 34 - في 25 حزيران/يونيه 2008، أُعلنت أهلية أرخبيل جزر القمر لتلقي التمويل من صندوق بناء السلام. |
The Committee also notes that Nicaragua has been declared a mine-free country in 2010. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن نيكاراغوا أُعلنت بلداً خالياً من الألغام في عام 2010. |
In his own home region of south Asia, public emergencies had been declared and international obligations derogated from in a number of States, including India, Bangladesh and Pakistan. | UN | وفي الإقليم الذي ينتمي إليه وهو جنوب آسيا أُعلنت حالات الطوارئ العامة مع عدم التقيد بالالتزامات الدولية في عدد من الدول منها الهند وبنغلاديش وباكستان. |
II. COUNTRIES OR TERRITORIES IN WHICH A STATE OF EMERGENCY was proclaimed BETWEEN JUNE 2003 AND MAY 2005 | UN | ثانياً - البلدان أو الأقاليم التي أُعلنت فيها حالة الطوارئ فيما بين حزيران/يونيه 2003 وأيار/مايو 2005 |
The call for applications was announced in Albanian, Serbian and Turkish. | UN | وكانت الدعوة إلى إرسال الطلبات أُعلنت باللغات الألبانية والصربية والتركية. |
The request further indicates that during the course of the extension period, the city of Kinshasa and the Bandundu and Bas Congo Province were declared free of anti-personnel mines. | UN | ويوضح الطلب أن مدينة كينشاسا، إضافة إلى مقاطعتي باندوندو والكونغو السفلى، أُعلنت خلال فترة التمديد مناطق خالية من الألغام المضادة للأفراد. |
At the World Summit on Sustainable Development held in Johannesburg last year several type II partnership initiatives were announced. | UN | وفي مؤتمر قمة التنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ في العام الماضي، أُعلنت عدة مبادرات شراكة من النوع الثاني. |
In November 2006, the area was declared an economic free zone, thus tripling the value of land. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أُعلنت المنطقة منطقةً اقتصاديةً حرةً، وهكذا تضاعف سعر الأرض ثلاثة أمثال. |
At the fifth Islamic Conference of Culture Ministers, Azerbaijan's capital of Baku was declared the Islamic culture capital for 2009. | UN | وفي المؤتمر الخامس لوزراء الثقافة في البلدان الإسلامية، أُعلنت باكو، عاصمة أذربيجان، عاصمة للثقافة الإسلامية لعام 2009. |
A state of emergency was declared in response to political unrest. | UN | أُعلنت حالة الطوارئ ردا على القلاقل السياسية. |
Today, El Salvador has also been declared a mine-free territory. | UN | أما اليوم، فقد أُعلنت السلفادور أيضا أرضا خالية من الألغام. |
It should be pointed out that our capital, Managua, has been declared illiteracy-free. | UN | وتجب الإشارة إلى أن عاصمتنا، مناغوا، قد أُعلنت بوصفها خالية من الأمية. |
In Kenya, war had been declared on corruption and Parliament had enacted pertinent legislation. | UN | وفي كينيا، أُعلنت الحرب على الفساد وسنّ البرلمان التشريع ذا الصلة. |
In 313, Christianity was proclaimed as a State religion in Albania. | UN | وفي عام 313، أُعلنت المسيحية بصفتها دين دولة ألبانيا. |
The three-year plan was announced during these meetings. | UN | وخلال هذه الجلسات الوطنية أُعلنت خطة العمل الثلاثية لمكافحة العنف. |
According to the figures published by the Electoral Supervisory Commission, out of 545 candidatures, 104 were declared invalid for lack of community declaration. | UN | ووفقاً للأرقام التي نشرتها لجنة الإشراف على الانتخابات، فإن من بين 545 مرشحاً، أُعلنت مستندات 104 مرشحين غير صالحة بسبب عدم إعلان انتماء أصحابها الطائفي. |
Presidential Decree 8772 declared a state of siege throughout the country for 30 days. | UN | أُعلنت حالة الحصار بموجب المرسوم الرئاسي 8772 في جميع أنحاء البلد لمدة 30 يوما. |
47. At the global observance event, the three winners of the Land for Life Award were announced. | UN | 47 - وفي مناسبة الاحتفال العالمي، أُعلنت أسماء الفائزين الثلاثة بجائزة الأرض من أجل الحياة. |
This brings the number of indictments made public to 28, involving 97 individuals. | UN | وبهذا يرتفع عدد لوائح الاتهام التي أُعلنت إلى 28، وهي تتعلق بـ 97 فردا. |
A new national plan was launched three weeks ago to reform the whole judicial system. | UN | وقبل ثلاثة أسابيع أُعلنت خطة وطنية لإصلاح النظام القضائي بأكمله. |
The state of emergency decreed in 1992 is still in effect. | UN | أُعلنت حالة الطوارئ في عام 1992 ومازالت سارية المفعول. |
104. On 20 December 2005 UNMIK Regulation No. 2005/52 on the Establishment of the Kosovo Judicial Council was promulgated. | UN | 104- وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2005، أُعلنت لائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 2005/52 بشأن المجلس القضائي لكوسوفو. |
A series of measures have been announced to tackle the issue. | UN | وقد أُعلنت سلسلة من التدابير للتصدي لهذه المسألة. |
Arafat Khawaja was pronounced dead on arrival at the hospital and Mohamed Khawaja passed away a few days later. | UN | وقد أُعلنت وفاة عرفات خواجة لدى الوصول إلى المستشفى فيما توفي محمد الخواجة بعد أيام قلائل. |