As at the time of the Board's audit, however, this plan had not been completed even though the commissioning of the temporary conference building was scheduled during the following few weeks. | UN | إلا أنه في فترة المراجعة التي أجراها المجلس، لم تكن هذه الخطة قد أُكملت مع أن مبنى المؤتمرات المؤقت كان من المقرر أن ينتهي العمل به خلال الأسابيع القليلة المقبلة. |
Workflows have been forecast and reporting requirements completed. Physical stocktaking has been completed. | UN | كما تم التنبؤ بانسياب العمل وأُكملت متطلبات الإبلاغ، كما أُكملت عملية الجرد المادي للمخزونات. |
This work to equip 30 customs posts was provisionally divided into three phases. So far two phases of the work have been completed. | UN | وقُسم العمل المشار إليه، فيما يتعلق بتوفير المعدات لثلاثين محطة جمركية، إلى ثلاث مراحل أُكملت منها حتى الآن مرحلتان. |
Coordination of the field mission acquisition/contracting plan cycle was completed. | UN | أُكملت عملية تنسيق دورة خطط المشتريات/العقود في البعثات الميدانية. |
In addition, under Water and Sanitation (WATSAN) Phase 1, which was completed in 2009, 7 villages in the catchment area were supplied with water and sanitation facilities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضمن المرحلة الأولى من أشغال الإمداد بالمياه والإصحاح، التي أُكملت في عام 2009، تم إمداد سبع قرى تقع في منطقة مُستجمع المياه بالماء الصالح للشرب وبمرافق الإصحاح. |
All other infrastructure renovations and reconstruction projects in all 3 sectors were completed as planned | UN | وقد أُكملت جميع مشاريع تجديد الهياكل الأساسية الأخرى وتعميرها في جميع القطاعات الثلاثة وفقا لما هو مقرر |
43. Preparations for the commencement of the Darfur internal dialogue and consultation process were finalized. | UN | ٤٣ - وقد أُكملت الأعمال التحضيرية لبدء الحوار والتشاور الداخلي في دارفور. |
Six of these additional projects have been completed, and the remainder are ongoing. | UN | وقد أُكملت 6 من هذه المشاريع الإضافية، ولا يزال تنفيذ باقيها جاريا. |
A new Hargeisa passenger terminal building has been completed. | UN | وقد أُكملت محطة جديدة للركاب في هيرغيزا. |
In other countries where large repatriation operations have been completed, UNHCR is encouraging Governments to consider the possibility of offering local integration for the remaining refugees. | UN | وفي بلدان أخرى حيث أُكملت عمليات كبيرة لإعادة اللاجئين، تعمل المفوضية على تشجيع الحكومات على النظر في إمكانية إتاحة الاندماج المحلي للاجئين المتبقين. |
The first phase has been completed and is used for conferences away from Headquarters. | UN | أُكملت المرحلة الأولى وهي تُستخدم في المؤتمرات التي تعقد خارج المقر. |
The development of the COMTRADE database dissemination module has been completed. | UN | أُكملت المجموعة التطبيقية لنشر قاعدة البيانات الإحصائية لتجارة السلع الأساسية التي وضعتها الأمم المتحدة. |
This landmark study has been completed in Bangladesh and is ongoing in Ethiopia, the Niger and Nigeria. | UN | وقد أُكملت هذه الدراسة المعلَم في بنغلاديش، وهي جارية حاليا في إثيوبيا، والنيجر، ونيجيريا. |
The Working Group was also informed that the domestic procedures for the ratification of the Electronic Communications Convention by the Russian Federation had been completed. | UN | وأُبلغ الفريق العامل أيضاً بأنَّ الإجراءات المحلية لتصديق الاتحاد الروسي على اتفاقية الخطابات الإلكترونية قد أُكملت. |
The holding of legislative elections, which have been completed with the exception of two districts, was an important step towards the restoration of constitutional order. | UN | وشكل إجراء الانتخابات التشريعية، التي أُكملت باستثناء مقاطعتين، خطوة هامة لاستعادة النظام الدستوري. |
As of 22 April 2014 renovation work of nine places of worship was completed. | UN | وبحلول 22 نيسان/أبريل 2014، كان قد أُكملت أعمال التجديد في تسعة دور للعبادة. |
WFP is also undertaking the necessary enhancements to the WFP Information Network and Global System (WINGS): the first phase was completed in 2012 and the comprehensive solution for the new financial framework is expected to " go live " in 2013. | UN | ويضطلع البرنامج أيضا بالتعزيزات اللازمة لشبكة البرنامج ونظامه العالمي للمعلومات: أُكملت المرحلة الأولى في عام 2012، ومن المتوقع أن يبدأ تطبيق الحل الشامل للإطار المالي الجديد في عام 2013. |
The drafting of UNOPS revenue recognition accounting policy was completed and is in line with IPSAS. | UN | وقد أُكملت صياغة السياسة المحاسبية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع المتعلقة بإثبات الإيرادات، وهي متماشية مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
105. Transport. A transport infrastructure regional study was completed in June 2002. | UN | 105 - النقل - أُكملت دراسة إقليمية للبنية التحتية للنقل في حزيران/يونيه 2002. |
The recruitment process for the 16 national security guards approved for the 2008/09 period was completed by 15 September 2008. | UN | أُكملت عملية استقدام حراس الأمن الوطنيين الـ 16 المعتمدة وظائفهم للفترة 2008/2009، بحلول 15 أيلول/سبتمبر 2008. |
One trial and two sentencing procedures were completed in this period. | UN | وفي هذه الفترة أُكملت محاكمة واحدة وحالتين من إجراءات النطق بالحكم. |
In the case of Colombia, several studies on investment promotion were finalized and a programme to support productive chains was launched in December. | UN | وفي كولومبيا، أُكملت عدة دراسات حول ترويج الاستثمار، وبدأ تنفيذ برنامج لدعم المجموعات المنتجة في كانون الأول/ديسمبر. |
These regulations were supplemented by the following implementing regulations: | UN | وقد أُكملت هذه اللوائح بالقواعد التنفيذية التالية: |