Capital punishment was abolished in the Netherlands in 1870. | UN | وقد أُلغيت هذه العقوبة في هولندا عام 1870. |
While posts had been abolished in anticipation of the completion of trials, the trial workload remained and sometimes increased. | UN | وفي الوقت الذي أُلغيت فيه وظائف توقعا لإنهاء المحاكمات، فإن عبء العمل في المحاكمات ظل باقيا بل وازداد في بعض الأحيان. |
Yvonne, I thought you said the next Ghost Shift was cancelled. | Open Subtitles | إيفون، ظننتكِ قلتِ أن نوبة الأشباح التالية قد أُلغيت ؟ |
Both missions were cancelled when confirmations regarding meeting programmes and other details were not provided in a timely manner. | UN | وقد أُلغيت البعثتان بسبب عدم تقديم تأكيدات بشأن برامج اللقاءات وغير ذلك من التفاصيل في الوقت المناسب. |
Capital punishment was abolished in the Netherlands in 1870 and in 2008 life sentences for juveniles were abolished. | UN | ففي هولندا، أُلغيت عقوبة الإعدام في عام 1870 وأُلغيت عقوبة السجن مدى الحياة على الأحداث في عام 2008. |
Soccer games and other athletic events involving Israel have been cancelled or protests mounted. | UN | وقد أُلغيت مباريات كرة قدم وغيرها من المناسبات الرياضية التي تشارك فيها إسرائيل أو نظمت احتجاجات عليها. |
It is noted that the Division for the Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries has been discontinued as part of the reorganization of the UNCTAD Secretariat. | UN | يُلاحَظ أن شعبة أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية قد أُلغيت كجزء من إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد. |
It came to happen when I found out the dark pool had been canceled and I couldn't reach you. | Open Subtitles | لقد كان من الضرورة أن يتمّ عندما إكتشفت بأن المزايدة قد أُلغيت ولم يكُ بوسعي الوصول إليك. |
1 Administrative Assistant post in United Nations Assistance Cell in Addis Ababa abolished for the same reason mentioned above | UN | أُلغيت وظيفة مساعد إداري في خلية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أديس أبابا نظرا للسبب المذكور أعلاه |
In 1889 the death penalty was abolished in the Kingdom of Italy but it was reintroduced in 1926 during the Fascist regime. | UN | وفي عام 1889، أُلغيت عقوبة الإعدام في مملكة إيطاليا غير أنه أعيد العمل بها في عام 1926 أثناء الحكم الفاشي. |
In particular, the Joint Disciplinary Committee was abolished on 30 June 2009. | UN | وعلى وجه الخصوص، أُلغيت لجنة التأديب المشتركة في 30 حزيران/يونيه 2009. |
In the Republic of Moldova, capital punishment has been abolished, and life imprisonment cannot be applied to juveniles or to women. | UN | وفي جمهورية مولدوفا، أُلغيت عقوبة الإعدام ولا يجوز تطبيق عقوبة السجن مدى الحياة على الأحداث ولا على النساء. |
It has been abolished upon enactment of the 1990 Constitution and the revision of 2004 reiterates this great achievement. | UN | وقد أُلغيت بصدور دستور عام 1990، ويؤكد الدستور المنقح في عام 2004 هذا الإنجاز العظيم. |
The plan to deploy unmanned aerial vehicle systems in the Mission was cancelled after further assessment of their technical capabilities and cost-effectiveness. | UN | وقد أُلغيت خطة نشر طائرات بلا طيار في البعثة بعد إجراء تقييم مستفيض عن فعاليتها التقنية ومن حيث الكلفة. |
Planned construction of one landfill and 13 sites was cancelled owing to land acquisition issues. | UN | أُلغيت أعمال التشييد المقررة لمدفن قمامة ولـ 13 مقلباً بسبب مسائل متعلقة بحيازة الأراضي. |
Both missions were cancelled when confirmations regarding meeting programmes and other details were not provided in a timely manner. | UN | وقد أُلغيت البعثتان بسبب عدم تقديم تأكيدات بشأن برامج اللقاءات وغير ذلك من التفاصيل في الوقت المناسب. |
All monthly child benefits were abolished in September 1994. | UN | ففي أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ أُلغيت كافة استحقاقات الطفل الشهرية. |
Soccer games and other athletic events involving Israel have been cancelled or protests mounted. | UN | وقد أُلغيت مباريات كرة قدم وغيرها من المناسبات الرياضية التي تشارك فيها إسرائيل أو نظمت احتجاجات عليها. |
One separate smaller zone had been discontinued. | UN | وقد أُلغيت منطقة صغيرة منفصلة. |
I just talked to the accountant. He said my accounts were frozen. He said my credit cards were all canceled. | Open Subtitles | حادثت المحاسب للتوّ، أخبرني بأنّ حساباتي جُمّدت، وأنّ كل بطاقاتي الائتمانيّة أُلغيت. |
4 Humanitarian Affairs Liaison Officers abolished for the same reason | UN | أُلغيت 4 وظائف لموظفي الاتصال للشؤون الإنسانية لنفس السبب |
Sexist stereotypes had been removed from school textbooks. | UN | وقالت إن القوالب النمطية الجنسانية قد أُلغيت من المناهج الدراسية. |
Distances have been eliminated and different time zones are no longer a barrier. | UN | فلقد أُلغيت المسافات، ولم يعد اختلاف نطاقات التوقيت الزمني يشكل حاجزا. |
There have been instances in the past where meetings of the States Parties have been substantially delayed or called off due to the lack of quorum. | UN | وقد حدث في الماضي أن تأخرت اجتماعات الدول الأطراف كثيرا أو أُلغيت بسبب عدم اكتمال النصاب. |
Consequently, these regulations were removed and competition was enhanced leading to lower prices. | UN | ونتيجة لذلك، أُلغيت هذه اللوائح وتعزَّزت المنافسة مما أدَّى إلى خفض الأسعار. |
In the Marco Aurelio Soto Prison, a young man complained that his permit to attend the university had been revoked for no apparent reason. | UN | وفي سجن ماركو أوريليو سوتو، اشتكى سجين شاب من أن الرخصة الممنوحة له لمتابعة الدروس في الجامعة قد أُلغيت دون سبب واضح. |
Thus, paragraph 1 of article 324 has been repealed and paragraph 2 upheld and incorporated into Article 288 of the draft Code. | UN | وهكذا، أُلغيت الفقرة الأولى من المادة 324 وتم الإبقاء على الفقرة الثانية، وهي موضوع المادة 288 من المشروع. |