"أُنشئت حديثاً" - Translation from Arabic to English

    • newly established
        
    • newly created
        
    • recently established
        
    • recently formed
        
    • newly-established
        
    A newly established monitoring and evaluation mechanism supports the agency in determining such violations. UN وتدعم الوكالةَ في تحديد هذه الانتهاكات آليةٌ أُنشئت حديثاً للرصد والتقييم.
    100. It is therefore proposed to establish the following additional positions within the newly established Donor Coordination and Aid Effectiveness Unit: UN 100 - وعليه، يقترح إنشاء الوظائف الإضافية التالية داخل وحدة التنسيق بين المانحين وفعالية المعونة التي أُنشئت حديثاً:
    The incident occurred during a protest against the self-styled election by a newly established Georgian youth movement, which took place on the ceasefire line near Shamgona, south of the Inguri Bridge. UN ووقع هذا الحادث خلال مظاهرة جرت على خط وقف إطلاق النار قرب شامغونا، جنوب جسر إنغوري ضد الانتخابات المزعومة نظمتها حركة شباب جورجيين أُنشئت حديثاً.
    Moreover, the newly created centers of family planning have been provided with technical assistance. UN وعلاوة على ذلك، قُدِّمت المساعدة التقنية إلى مراكز تنظيم الأسرة التي أُنشئت حديثاً.
    Another challenge for newly created non-governmental organizations was the lack of human and material resources and the need for training and capacity-building to increase their professionalism. UN وتواجه المنظمات غير الحكومية التي أُنشئت حديثاً تحدياً آخر يتمثل في نقص الموارد البشرية والمادية والحاجة إلى التدريب وبناء القدرات من أجل زيادة قدراتها المهنية.
    In that respect, Switzerland was a member of the recently established Global Governance Group, which aimed to strengthen the role of the United Nations in global governance and advocated for more systematic coordination between the G-20 and non-G-20 countries. UN وبهذه المناسبة، تعد سويسرا عضواً في مجموعة الحوكمة العالمية التي أُنشئت حديثاً والتي تهدف إلى تعزيز دور الأمم المتحدة في الحوكمة العالمية، وتطالب بمزيد من التنسيق العام بين مجوعة البلدان العشرين والبلدان غير الأعضاء في هذه المجموعة.
    In the near future, SFBC and the Swiss Private Insurance Agency will be integrated into the recently formed Financial Market Oversight Agency. UN وفي المستقبل القريب، ستُدمج لجنة المصارف الاتحادية السويسرية ووكالة التأمين الخاص السويسرية في وكالة الإشراف على الأسواق المالية التي أُنشئت حديثاً.
    In addition to the Afghan Human Rights Commission, the newly established 11-member Judicial Reform Commission provides a comprehensive programme for the reform of law with the close coordination and cooperation of the Supreme Court, the Ministry of Justice and other relevant bodies. UN وبالإضافة إلى اللجنة الوطنية الأفغانية لحقوق الإنسان فإن لجنة الإصلاح القضائي المؤلفة من 11 عضواً والتي أُنشئت حديثاً تقدم برنامجاً شاملاً لإصلاح القانون بالتنسيق والتعاون الوثيقين من جانب المحكمة العليا، ووزارة العدل وغيرهما من الهيئات ذات الصلة.
    Passport and visa services staffed by officers recruited from the local population have been set up in the newly established internal affairs agencies at the republic and local level. UN كما أُقيمت في وكالات الشؤون الداخلية التي أُنشئت حديثاً على مستوى الجمهورية والمستوى المحلي إدارات للجوازات والتأشيرات يعمل فيها ضباط من السكان المحليين.
    Switzerland asked whether the newly established Article 1 Association may receive complaints by individuals concerning discrimination, whether these complaints will be submitted to courts on behalf of victims, and whether they will be incorporated in statistics. UN وسألت سويسرا عما إذا كان يحق للجمعية التي أُنشئت حديثاً بموجب المادة 1 أن تتلقى شكاوى من الأفراد فيما يتعلق بالتمييز، وما إذا كانت هذه الشكاوى ستحال إلى المحاكم باسم الضحايا، وما إذا كانت ستدمج في الإحصاءات.
    Switzerland asked whether the newly established Article 1 Association may receive complaints by individuals concerning discrimination, whether these complaints will be submitted to courts on behalf of victims, and whether they will be incorporated in statistics. UN وسألت سويسرا عما إذا كان يحق للجمعية التي أُنشئت حديثاً بموجب المادة 1 أن تتسلم شكاوى من الأفراد فيما يتعلق بالتمييز، وما إذا كانت هذه الشكاوى ستحال إلى المحاكم باسم الضحايا، وما إذا كانت ستدمج في الإحصاءات.
    272. The newly established UNRWA Information Management Committee will play a central role in implementing and updating the information systems strategic policy, as its terms of reference include the regular review of the Agency's Information and Communication Technology strategic plan. UN 272 - ستضطلع لجنة إدارة المعلومات التي أُنشئت حديثاً في الأونروا بدور محوري في تنفيذ وتحديث السياسات الاستراتيجية لنظم المعلومات، إذ إن صلاحياتها تشمل الاستعراض المنتظم لخطة الوكالة الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Legislation enacted over the preceding 10 years had enhanced the legal framework by targeting specific crimes, including those involving drugs, small arms and light weapons, and the newly established Ministry of Justice would provide swifter justice and bring a more integrated, multidisciplinary approach to criminal justice. UN وأضافت أن التشريعات التي صدرت على مدى السنوات العشر السابقة أدت إلى تحسين الإطار القانوني عن طريق استهداف جرائم معينة، من بينها تلك الجرائم التي تنطوي على مخدرات، وأسلحة صغيرة، وأسلحة خفيفة، وستعمل وزارة العدل التي أُنشئت حديثاً على سرعة البت في القضايا واتخاذ نهج أكثر تكاملاً ومتعدد التخصصات تجاه العدالة الجنائية.
    The Unit will consist of one newly established P-4 post of Compliance and Monitoring Officer as the head of the Unit, one newly established National Professional Officer post of Associate Compliance and Monitoring Officer, and one national General Service post of Claims Assistant redeployed from the General Services Section under Administrative Services. UN وستتألف الوحدة من وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 أُنشئت حديثاً لموظف الامتثال والرصد باعتباره رئيس الوحدة، ومن وظيفة واحدة أُنشئت حديثاً لموظف وطني من الفئة الفنية من أجل موظف معاون لشؤون الامتثال والرصد، ووظيفة وطنية واحدة من فئة الخدمات العامة من أجل مساعد لشؤون المطالبات نُقل من قسم الخدمات العامة التابع لإدارة الخدمات الإدارية.
    The Off-Site Supervision and Enforcement Department (OSED) is one of the newly created departments emerging in the wake of the re-organization of the former Banking Supervision Department under recent SBP restructuring. UN 48- وإدارة الإشراف والإنفاذ الخارجيين هي إحدى الإدارات التي أُنشئت حديثاً إثر إعادة تنظيم إدارة الإشراف المصرفي السابقة بموجب إعادة هيكلة مصرف الدولة الباكستاني مؤخراً.
    2.1 Ms. Hudoyberganova was a student at the Farsi Department at the Faculty of languages of the Tashkent State Institute for Eastern Languages since 1995 and in 1996 she joined the newly created Islamic Affairs Department of the Institute. UN 2-1 الآنسة هودويبيرغانوفا طالبة التحقت في عام 1995 بدائرة اللغة الفارسية في كلية اللغات في معهد ولاية طشقند للغات الشرقية، وانتقلت في عام 1996 إلى دائرة الشؤون الإسلامية التي أُنشئت حديثاً في المعهد.
    Furthermore, displaced persons from places like Bududa that have been ravaged by land-slides continued to be relocated to other parts of the country the like newly created Kiryandongo district. UN علاوة على ذلك، واجه الأشخاص المشردون من أماكن مثل بودودا انزلاقات أرضية وتواصلت إعادة توطينهم إلى أماكن أخرى من البلد مثل مقاطعة كيراندنغو التي أُنشئت حديثاً(169).
    39. The Ministry of Labour has recently established a department known as the " Migrant Workers' Welfare Department " to provide services for migrant workers, within the framework of the Labour Law, in the field of labour relations with a view to safeguarding their rights and protecting them from abuse. UN 39- أُنشئت حديثاً إدارة في وزارة العمل بمسمى " إدارة رعاية شؤون العمالة الوافدة " تهدف إلى تقديم خدمات الرعاية للعمالة الوافدة في مجالات العلاقات العمالية وفي إطار نظام العمل وذلك للمحافظة على حقوقهم وعدم الإساءة إليهم.
    270. With a view to expediting the implementation of all Information Technology-related recommendations, UNRWA has secured the services of a consultant to develop a draft disaster recovery plan framework, which is due to be discussed and adopted by the recently established Information Management Committee. UN 270 - بغرض التعجيل بتنفيذ كل التوصيات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات، استعانت الأونروا بخدمات خبير استشاري لوضع مشروع إطار خطة استئناف بعد الكوارث من المتوقع أن تناقشه وتعتمده لجنة إدارة المعلومات التي أُنشئت حديثاً.
    Recent battles between those who seek fair terms of trade from the " South " and those who seek to maintain the vastly unequal terms of trade from the " North " have led to solidarity groupings in the South such as the G20+ and the recently formed G3, consisting of Brazil, India and South Africa. UN فالمعارك التي دارت مؤخراً بين مَن يسعون إلى تحقيق معدلات تبادل تجاري منصفة ل " بلدان الجنوب " ومَن يسعون إلى الإبقاء على معدلات التبادل التجاري التي لا تقوم إطلاقاً على المساواة من بلدان " الشمال " قد أدت إلى ظهور مجموعات تضامن في الجنوب مثل مجموعة 20+ ومجموعة 3 التي أُنشئت حديثاً والمؤلفة من البرازيل والهند وجنوب أفريقيا.
    20 members of the judiciary subject to criminal or disciplinary proceedings in relation to alleged acts of corruption, noting that these cases had come to light following the introduction of a newly-established mechanism for the reporting of acts of corruption by members of the public. UN وأبلغت بوروندي عن خضوع 20 عضواً من الجهاز القضائي حالياً إلى إجراءات تأديبية أو جنائية متعلقة بأعمال فساد مزعومة، مشيرة إلى أنَّ هذه الحالات علم بها عقب إرساء آليةٍ للإبلاغ عن أعمال الفساد التي يرتكبها أفراد من الجمهور أُنشئت حديثاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more