"إبداء آرائها بشأن" - Translation from Arabic to English

    • express its views on
        
    • communicate their views on
        
    • express their views on
        
    • present their views on
        
    • provide their views on
        
    • give their opinions on
        
    • share their views on
        
    • submit their views on the
        
    • share its views on
        
    • give their views on
        
    • submit views on
        
    The Commission is invited to express its views on the substance of the report and the recommendations for future work in this area. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء آرائها بشأن مضمون التقرير وتقديم توصيات بشأن الأعمال الذي سيُضطلع بها مستقبلا في هذا المجال.
    59. The Commission may wish to express its views on the: UN 59 - قد تود اللجنة إبداء آرائها بشأن ما يلي:
    5. By a note verbale dated 19 February 2014, Member States were invited to communicate their views on the issues. UN ٥ - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 19 شباط/فبراير 2014، دُعيت الدول الأعضاء إلى إبداء آرائها بشأن هذه المسألة.
    The Secretary-General will open with a short statement, after which Member States are invited to express their views on these issues. UN وسوف يفتتح الأمين العام الاجتماع ببيان موجز، ثم تُدعى الدول الأعضاء إلى إبداء آرائها بشأن هذه القضايا.
    In addition, Governments will be invited to present their views on the implementation of the Set under this agenda item. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستدعى الحكومات إلى إبداء آرائها بشأن تنفيذ المجموعة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    21. States are invited to provide their views on issues pertaining to storage, stockpile destruction and retention. UN 21 - وتُدعى الدول إلى إبداء آرائها بشأن أي مسائل تتعلق بتخزين الذخائر وتدمير مخزوناتها والاحتفاظ بها.
    The Committee further agreed with the Subcommittee that Committee Member States should be invited to give their opinions on those matters. UN كما أبدت اللجنة اتفاقها مع اللجنة الفرعية على أنه ينبغي دعوة الدول اﻷعضاء في اللجنة الى إبداء آرائها بشأن هذه اﻷمور.
    The Commission may wish to express its views on the findings, conclusions and recommendations for future work in this area. UN ولعل اللجنة ترغب في إبداء آرائها بشأن النتائج والاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالعمل المقبل في هذا المجال.
    The Commission may wish to express its views on the activities and also adopt the revised Principles and Recommendations. UN ولعل اللجنة ترغب في إبداء آرائها بشأن الأنشطة وأن تعتمد كذلك المبادئ والتوصيات المنقحة.
    The Commission may wish to express its views on those proposed activities. UN ولعل اللجنة ترغب في إبداء آرائها بشأن الأنشطة المقترحة.
    The Commission may wish to express its views on the status of the updating of the 1993 SNA. UN ولعل اللجنة ترغب في إبداء آرائها بشأن حالة استكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    The Commission may wish to express its views on the role and future work of the Committee. UN وقد ترغب اللجنة في إبداء آرائها بشأن دور لجنة الخبراء وعملها المقبل.
    The Commission may wish to express its views on the quality of energy statistics and provide advice on future actions. UN ولعل اللجنة ترغب في إبداء آرائها بشأن نوعية إحصاءات الطاقة وتقديم المشورة بشأن الإجراءات المقبلة.
    4. By a note verbale dated 19 February 2014, Member States were invited to communicate their views on the issue. UN 4 - ودعيت الدول الأعضاء، بمذكرة شفوية مؤرخة 19 شباط/فبراير 2014، إلى إبداء آرائها بشأن هذه المسألة.
    5. By note verbale dated 15 February 2013, Member States were invited to communicate their views on the issue. UN 5 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 15 شباط/فبراير 2013، دُعيت الدول الأعضاء إلى إبداء آرائها بشأن هذه المسألة.
    2. By a note verbale dated 13 February 2012, Member States were invited to inform the Secretary-General of the measures taken, and to communicate their views on the issue. UN 2 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 13 شباط/فبراير 2012، دُعيت الدول الأعضاء إلى إبلاغ الأمين العام بما اتخذته من تدابير، وإلى إبداء آرائها بشأن هذه المسألة.
    It would be useful to have more information and for delegations to have an opportunity to express their views on the proposal. UN وينبغي لهذا الغرض توفير المزيد من المعلومات وتمكين الوفود من فرصة إبداء آرائها بشأن ذلك المقترح.
    For the Commission’s invitation to Governments to express their views on the issue of the inclusion of the topic in its programme of work, see para. 29 of the report. UN وانظر الفقرة ٢٩ من التقرير فيما يتعلق بدعوة اللجنة الحكومات إلى إبداء آرائها بشأن مسألة إدراج هذا الموضوع في برنامج عملها.
    In addition, Governments will be invited to present their views on the implementation of the Set under this agenda item. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستدعى الحكومات إلى إبداء آرائها بشأن تنفيذ المجموعة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    33. Signatories and other observer States are invited to provide their views on the implementation of article 5. UN 33 - وتُدعى الدول الموقعة والدول المراقبة الأخرى إلى إبداء آرائها بشأن تنفيذ المادة 5.
    The Committee further agreed that States members of the Committee should be invited to give their opinions on those matters. UN واتفقت اللجنة كذلك على ضرورة أن تُدعى الدول الأعضاء في اللجنة إلى إبداء آرائها بشأن تلك المسائل.()
    22. Other delegations are invited to share their views on the implementation of article 3, paragraphs 6 to 8. UN 22 - وتُدعى الوفود الأخرى إلى إبداء آرائها بشأن تنفيذ الفقرات 6-8 من المادة 3.
    It further invited Parties to submit their views on the issues to be discussed at the expert workshop, and requested the SBI and the SBSTA, on the basis of these submissions, to define the terms of reference of the expert workshop at their tenth sessions. UN كذلك دعا الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن المسائل التي ستُناقش في حلقة عمل الخبراء وطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقوما، استناداً إلى هذه الآراء، بتحديد اختصاصات حلقة عمل الخبراء في دورتهما العاشرة.
    It invited the Netherlands to share its views on the effectiveness of this approach, and asked about the interplay between these mechanisms and how duplication would be avoided. UN ودعت هولندا إلى إبداء آرائها بشأن فعالية هذا النهج وسألت عن التفاعل بين هذه الآليات وعن كيفية تفادي الازدواج.
    42. Under this sub-item, States may wish to give their views on the reporting format or on the importance of transparency reporting. UN 42 - وفي إطار هذا البند الفرعي، قد ترغب الدول في إبداء آرائها بشأن شكل التقارير، أو بشأن أهمية تقديم تقارير شفافة.
    It invited Parties to submit views on the organization of the workshop, the terms of reference and the agenda. UN ودعا الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن تنظيم حلقة العمل والاختصاصات وجدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more