"إبداعاً" - Translation from Arabic to English

    • creative
        
    • innovative
        
    • ingenious
        
    • innovations
        
    It is a cross-group initiative, and therefore heralds a new and more creative way of cooperating within this forum. UN وهو عبارة عن مبادرة جماعية. لذا، فإنه يبشر بسبل جديدة وأكثر إبداعاً للتعاون في هذا المحفل.
    I am convinced that there will be a kinder future for our world and a more creative future for the United Nations. UN ولديّ ثقة في أن عالمنا سيحظى بمستقبل أكثر رحمة وأن الأمم المتحدة ستحظى بمستقبل أوفر إبداعاً.
    In fact, I grew up in a creative household, surrounded by art and laughter. Open Subtitles في الواقع، ترعرعتُ في منزل يُشِّعُ إبداعاً
    We are the most inventive and innovative of all primates, just one branch of a large and extended family, Open Subtitles نحن الأكثر إبداعاً وابتكاراً من بين جميع الرئيسيات. فرعٌ واحدٌ فقط من عائلة كبيرة ممتدة.
    He's challenged us to become more ingenious, more innovative in our pursuit of the Kappa Tau lifestyle. Open Subtitles أنه يُتحدّانا بأَنْ نُصبحَ أكثر إبداعاً ونبتدع أكثر في مسعانا لأسلوب حياة كابا تاو
    The shrewdest, cleverest, most ingenious criminal in all the world. Open Subtitles الأكثر فطنه .. الأكثر إبداعاً مجرم في كل العالم.
    Some of the innovations associated with the sub-prime crisis – notably option-ARM’s, when extended to borrowers who couldn’t handle them – seem to have little redeeming value. But others – those involved with the securitization of mortgages – were clearly important long-run innovations, because they can help spread risks better around the world. News-Commentary الحقيقة أن بعض الابتكارات الجديدة المرتبطة بأزمة الرهن العقاري الثانوي ـ وأبرزها القروض ذات أسعار الفائدة المعدلة ـ قد تكون قيمتها الاسترجاعية ضئيلة. إلا أن بعضها الآخر ـ كتلك المرتبطة بدعم الرهن العقاري بالسندات المالية ـ يشكل إبداعاً على قدر كبير من الأهمية على الأمد البعيد، وذلك لأنها تساعد على توزيع المجازفة على مختلف أنحاء العالم بكفاءة أكبر.
    Relax. If I wanted you dead, I'd be a little more creative than this. Open Subtitles استرخِ، لو أردتُك ميّتاً، فسأكون أكثر إبداعاً من هذا.
    I think he's right. We should all be more creative. Open Subtitles أعتقدُ أنهٌ محق يجب أن نكون أكثر إبداعاً
    Have you ever wondered what would happen if all the geniuses, the artists, the scientists, the... smartest, most creative people in the world... decided to actually change it? Open Subtitles هل تسائلت يوماً عما سيحدث إن اجتمع كل العباقرة , والفنانين والعلماء.. واذكى , واكثر الناس إبداعاً فى العالم..
    I need to go home and slip into something more creative. Open Subtitles أنا بحاجة للذهاب للمنزل والعثور على شيء أكثر إبداعاً
    Maybe I just needed to get a bit more creative in my approach. Open Subtitles ربما عليّ أن أكون أكثر إبداعاً في اسلوبي
    I'd like to think I'm more creative than that. Open Subtitles أود أن أعتقد بأنني أكثر إبداعاً من هذا.
    You can come up with something more creative. Open Subtitles أنا متاكد انك تستطيعين أن تفكر في شيء اكثر إبداعاً من هذا
    Ah, you can think of A more creative way to thank me than that. Open Subtitles يمكنكِ التفكير بطريقة أكثر إبداعاً من هذا لتشكرينني
    I found some styrofoam and I stuffed it inside which I thought both kind of creative and ironic. Open Subtitles ثمّ وجدتُ بعض الحشو الرغوي وحشوتها به لقد فكّرت أن الاثنين معاً سيكونان إبداعاً وسخرية هل تعرف ماذا أعني ؟
    Perhaps the most innovative, unique and energetic musical voice today. Open Subtitles ربما الأكثر إبداعاً ، الأكثر تفرداً ، و أنشط صوت موسيقي اليوم
    :: Should the Council revive the idea of " preventive missions " and take a more innovative approach to conflict prevention using such tools? UN :: هل ينبغي للمجلس إحياء فكرة " البعثات الوقائية " واتباع نهج أكثر إبداعاً في منع نشوب النزاعات باستخدام هذه الأدوات؟
    602. The universal periodic review mechanism was the most innovative and cooperative mechanism in the Council. UN 602- وقال إن آلية الاستعراض الدوري الشامل هي الآلية الأكثر إبداعاً وتعاوناً في المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more