We must intensify our common efforts to deal with terrorism and move quickly to conclude a comprehensive convention on international terrorism. | UN | ولا بد من أن نكثف جهودنا المشتركة للتصدي للإرهاب والمضي قدما بسرعة نحو إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
To that end, it was necessary to conclude a comprehensive convention on international terrorism. | UN | وأضاف أنه يلزم، تحقيقا لهذه الغاية، إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
As desirable as it would be to conclude a comprehensive convention on international terrorism at the earliest possible opportunity, that goal should not be achieved by diluting the principles that would make it an effective tool. | UN | وأضافت أن من المرغوب فيه حقا أن يتم إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي في أقرب وقت ممكن ولكن هذا الهدف لا ينبغي تحقيقه بتمييع المبادئ التي يمكن أن تجعله أداة فعالة. |
There is an urgent need to begin negotiations for the prompt conclusion of a comprehensive convention on nuclear disarmament. | UN | وهناك ضرورة ملحة لبدء المفاوضات الشاملة من أجل الإسراع في إبرام اتفاقية شاملة بشأن نزع السلاح النووي. |
However, implementation of the Strategy would not be complete without the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism, something that was long overdue. | UN | واستدركت قائلة، إن تنفيذ الاستراتيجية لن يكتمل دون إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، الأمر الذي طال انتظاره. |
Both the 2005 World Summit Outcome and the Global Counter-Terrorism Strategy emphasized the importance of concluding a comprehensive convention on international terrorism. | UN | وذكر أن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي والاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب شددتا على أهمية إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
On the basis of those beliefs, we again appeal to States Members promptly to conclude the comprehensive convention on international terrorism. | UN | وعلى أساس تلك المعتقدات نناشد مرة أخرى الدول الأعضاء العمل فورا على إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
In this regard we support continuation of efforts in the UN General Assembly on conclusion of the comprehensive convention on international terrorism. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد مواصلة الجهود في الجمعية العامة للأمم المتحدة من أجل إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
We will continue to actively participate in the efforts to conclude a comprehensive convention on international terrorism as soon as possible. | UN | وسنواصل مشاركتنا النشطة في الجهود الرامية إلى إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي بأسرع ما يمكن. |
Bhutan supports all efforts to conclude a comprehensive convention on international terrorism and other initiatives. | UN | وبوتان تؤيد كل الجهود الرامية إلى إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، فضلا عن المبادرات الأخرى. |
(ii) conclude a comprehensive convention on terrorism before the end of the sixtieth session of the General Assembly; | UN | ' 2` إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب قبل نهاية الدورة الستين للجمعية العامة؛ |
It had not yet been possible to conclude a comprehensive convention on international terrorism since Member States continued to ponder the definition of terrorism. | UN | ولم يتسنّ بعد إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي لأن الدول الأعضاء لا تزال تفكر في تعريف للإرهاب. |
Ukraine has consistently upheld the need to conclude a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide for their destruction. | UN | ما فتئت أوكرانيا تؤيد ضرورة إبرام اتفاقية شاملة بشأن الأسلحة النووية تحظر حيازتها واستحداثها وإنتاجها واقتنائها واختبارها وتكديسها ونقلها، واستخدامها أو التهديد باستخدامها وتنص على تدميرها. |
The CANZ group urged States to conclude a comprehensive convention on international terrorism as soon as possible to supplement the 13 counter-terrorism instruments with universal application and provide a solid foundation for international cooperation in preventing, prosecuting and punishing terrorist acts. | UN | وأضاف أن مجموعة كانز تحث الدول على إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي في أقرب وقت ممكن لإكمال صكوك مكافحة الإرهاب الثلاثة عشر المطبقة عالميا ولإرساء أساس متين للتعاون الدولي في منع أعمال الإرهاب والمقاضاة والعقاب عليها. |
I trust that the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism will be forthcoming. | UN | وإنني واثق من أن إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي أصبح أمرا وشيكا. |
The ASEAN countries looked forward to the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism in the near future. | UN | وتتطلع بلدان الرابطة إلى إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي في المستقبل القريب. |
The conclusion of a comprehensive convention on international terrorism remains another high priority for Hungary. | UN | ولا يزال إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي يمثل أولوية عليا أخرى بالنسبة لهنغاريا. |
The ultimate objective of the current session of the General Assembly should continue to be progress towards the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism. | UN | وينبغي أن يظل الهدف النهائي من الدورة الحالية للجمعية العامة هو إحراز تقدم صوب إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
We are also of the view that the United Nations should lose no more time in concluding a comprehensive convention on terrorism. | UN | ونرى أيضا ألا تٌضيع الأمم المتحدة مزيدا من الوقت قبل إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب. |
We need to achieve rapid progress on concluding a comprehensive convention on international terrorism. | UN | ويتعين علينا أن نتقدم بسرعة نحو إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
His delegation hoped that the proposal to establish a working group during the sixty-ninth session of the General Assembly would help to conclude the comprehensive convention on international terrorism. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في أن يساعد الاقتراح الداعي إلى إنشاء فريق عامل خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة على إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
In this regard we support continuation of efforts in the UN General Assembly on conclusion of the comprehensive convention on international terrorism. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد مواصلة الجهود في الجمعية العامة للأمم المتحدة من أجل إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
That successful partnership should be a motivation for us to finalize a comprehensive convention on international terrorism during this session of the General Assembly. | UN | وينبغي لتلك الشراكة الناجحة أن تكون حافزا لنا كي نستكمل إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي خلال هذه الدورة للجمعية العامة. |