"إبراهيم أبو بكر الخزمي" - Translation from Arabic to English

    • original author
        
    • Ibrahim Aboubakr Al Khazmi
        
    The Secretary replied, informing the original author that he had written to the Prosecutor General concerning the case of Ismail Al Khazmi. UN ورد الأمين على إبراهيم أبو بكر الخزمي قائلاً إنه كتب إلى المدعي العام بشأن قضية إسماعيل الخزمي.
    The original author was never informed of any legal proceedings ordered by the Prosecutor's office. UN ولم يُبلغ إبراهيم أبو بكر الخزمي البتة بأية معلومات عن الإجراءات القانونية التي أمر بها مكتب المدعي العام.
    The Secretary replied, informing the original author that he had written to the Prosecutor General concerning the case of Ismail Al Khazmi. UN ورد الأمين على إبراهيم أبو بكر الخزمي قائلاً إنه كتب إلى المدعي العام بشأن قضية إسماعيل الخزمي.
    Having concluded its consideration of communication No. 1832/2008, submitted to the Human Rights Committee by Ibrahim Aboubakr Al Khazmi and Khaled Ibrahim Al Khazmi under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1832/2008 المقدم إليها من إبراهيم أبو بكر الخزمي وخالد إبراهيم الخزمي، بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Having concluded its consideration of communication No. 1832/2008, submitted to the Human Rights Committee by Ibrahim Aboubakr Al Khazmi and Khaled Ibrahim Al Khazmi under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1832/2008 المقدم إليها من إبراهيم أبو بكر الخزمي وخالد إبراهيم الخزمي، بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    The original author was never informed of any legal proceedings ordered by the Prosecutor's office. UN ولم يُبلغ إبراهيم أبو بكر الخزمي البتة بأية معلومات عن الإجراءات القانونية التي أمر بها مكتب المدعي العام.
    The original author refused to sign a document to release the body for burial from the Tripoli Hospital morgue, demanding to know the date and circumstances of his son's death. UN ورفض إبراهيم أبو بكر الخزمي التوقيع على وثيقة تسلم الجثة من مشرحة مستشفى طرابلس لدفنها، وطلب معرفة تاريخ وملابسات وفاة ابنه.
    The authorities refused to allow an autopsy, which prompted the original author to contact a lawyer to demand one, and initiate proceedings against those responsible for his son's death. UN ولكن السلطات رفضت السماح بإجراء التشريح، مما دفع إبراهيم أبو بكر الخزمي إلى الإسراع بالاتصال بمحام من أجل تقديم طلب لإجراء التشريح، ورفع دعوى ضد المسؤولين عن وفاة ابنه.
    On 11 June 2007, the original author submitted a request for a meeting to the Secretary of Justice, to no avail. UN وفي 11 حزيران/يونيه 2007، قدم إبراهيم أبو بكر الخزمي طلباً للاجتماع بوزير العدل، ولكن دون جدوى.
    Despite threats and pressure, the original author has subsequently refused to sign the administrative document releasing the body of Ismail Al Khazmi, until the truth concerning his son's death is known. UN ورغم التهديدات والضغوط، رفض إبراهيم أبو بكر الخزمي التوقيع لاحقاً على الوثيقة الإدارية المتصلة بتسليم جثة إسماعيل الخزمي، إلى حين ظهور الحقيقة بشأن وفاة ابنه.
    On 5 May 2007, the original author refused to take possession of the body, verbally stating that the cause of his son's death was the torture inflicted upon him. UN وفي 5 أيار/مايو 2007، رفض إبراهيم أبو بكر الخزمي استلام الجثة قائلاً إن التعذيب الذي تعرض له ابنه هو السبب في وفاته.
    5.1 On 1 July 2013, the authors' counsel informed the Committee that the original author had died approximately six months earlier. UN 5-1 في 1 تموز/يوليه 2013، أبلغ محامي صاحبي البلاغ اللجنة بوفاة إبراهيم أبو بكر الخزمي قبل حوالي 6 أشهر.
    The original author refused to sign a document to release the body for burial from the Tripoli Hospital morgue, demanding to know the date and circumstances of his son's death. UN ورفض إبراهيم أبو بكر الخزمي التوقيع على وثيقة تسلم الجثة من مشرحة مستشفى طرابلس لدفنها، وطلب معرفة تاريخ وملابسات وفاة ابنه.
    The authorities refused to allow an autopsy, which prompted the original author to contact a lawyer to demand one, and initiate proceedings against those responsible for his son's death. UN ولكن السلطات رفضت السماح بإجراء التشريح، مما دفع إبراهيم أبو بكر الخزمي إلى الإسراع بالاتصال بمحام من أجل تقديم طلب لإجراء التشريح، ورفع دعوى ضد المسؤولين عن وفاة ابنه.
    On 11 June 2007, the original author submitted a request for a meeting to the Secretary of Justice, to no avail. UN وفي 11 حزيران/ يونيه 2007، قدم إبراهيم أبو بكر الخزمي طلباً للاجتماع بوزير العدل، ولكن دون جدوى.
    Despite threats and pressure, the original author has subsequently refused to sign the administrative document releasing the body of Ismail Al Khazmi, until the truth concerning his son's death is known. UN ورغم التهديدات والضغوط، رفض إبراهيم أبو بكر الخزمي التوقيع لاحقاً على الوثيقة الإدارية المتصلة بتسليم جثة إسماعيل الخزمي، إلى حين ظهور الحقيقة بشأن وفاة ابنه.
    On 5 May 2007, the original author refused to take possession of the body, verbally stating that the cause of his son's death was the torture inflicted upon him. UN وفي 5 أيار/مايو 2007، رفض إبراهيم أبو بكر الخزمي استلام الجثة قائلاً إن التعذيب الذي تعرض له ابنه هو السبب في وفاته.
    Submitted by: Ibrahim Aboubakr Al Khazmi (deceased) and his son Khaled Ibrahim Al Khazmi (represented by Al-Karama for Human Rights and TRIAL (Track Impunity Always)) UN المقدم من: إبراهيم أبو بكر الخزمي (متوفى) وابنه خالد إبراهيم الخزمي (تمثلهما منظمة الكرامة لحقوق الإنسان ومنظمة تريال (تعقب الإفلات من العقاب))
    Ibrahim Aboubakr Al Khazmi (deceased) and his son Khaled Ibrahim Al Khazmi (represented by Al-Karama for Human Rights and TRIAL (Track Impunity Always)) UN المقدم من: إبراهيم أبو بكر الخزمي (متوفى) وابنه خالد إبراهيم الخزمي (تمثلهما منظمة الكرامة لحقوق الإنسان ومنظمة تريال (تعقب الإفلات من العقاب))

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more