We got to keep them alive a little while longer, right? | Open Subtitles | علينا إبقائهم على قيد الحياة لفترة أطول قليلا، أليس كذلك؟ |
I just hope I can keep them all alive. | Open Subtitles | آمل فقط أن أستطيع إبقائهم على قيد الحياة |
It helps keep them in school and focused. | UN | وتساعد على إبقائهم في المدارس والتركيز على دراستهم. |
They were buried alive with the intention of keeping them. | Open Subtitles | لقد تم دفنهم أحياء بهدف إبقائهم على هذه الصورة.. |
For members, fair trade premiums have meant the difference between sending their children to school and keeping them at home to work. | UN | وبالنسبة للأعضاء فإن عائدات التجارة العادلة كانت تعني الفرق بين إرسال أطفالهم إلى المدرسة أو إبقائهم في البيت للعمل. |
The challenge now is to keep them in school as long as possible. | UN | ويتمثل التحدي الآن في كيفية إبقائهم في المدرسة لأطول فترة ممكنة. |
We just got to keep them at bay as long as we can, okay? | Open Subtitles | علينا فقط إبقائهم منشغلون لأطول فترة ممكنة، اتفقنا؟ |
I mean, just as it would affect my CI's, and help me keep them safe? | Open Subtitles | فقط لأن ذلك سيؤثر على عملائي السريين، وسيساعدني على إبقائهم بأمان؟ |
Then he takes the identities of the dead and somehow manages to keep them alive on paper-- elementary school report cards, marriage licenses, confirmation certificates. | Open Subtitles | ومن ثم يأخذ هويات الموتى وبطريقة ما يتمكن من إبقائهم أحياء على الورق بطاقات تقرير المدرسة الإبتدائية ، تراخيص زواج |
Are you sure you wouldn't rather just keep them in storage? | Open Subtitles | هل انت متأكدة أنك لن تفضلي إبقائهم في المخزن؟ |
But you seem to be doing a good job of rescuing yourself, so I suppose there's no reason to keep them here. | Open Subtitles | لكن يبدو أنك تحسن إنقاذ نفسك بنفسك لذا فأظن أن لا داع من إبقائهم هنا |
We wanted to hunt them out, and now we keep them here? | Open Subtitles | لقد كنا نقاتل لنبعدهم عن هنا, والأن تريد إبقائهم هنا؟ |
I don't know how much longer we can keep them talking at the gates. | Open Subtitles | لا أعلم لمتى يمكننا إبقائهم عند البوابات |
The owner says we can't keep them forever and if I can't find a place to put them, then they're going to the pound. | Open Subtitles | المالك يقول بأننا لا نستطيع إبقائهم للأبد وإن لم أجد مكان أضعهم به ، سيذهبون إلى مركز الكلاب |
Sanctity of these walls is absolute. The citizens from the cities have complete faith in the Church's ability to keep them safe. | Open Subtitles | هذه الأسوار لها قدسية مُطلقة، و لدى سكان المُدن إيمان كامل بقدرة الكنيسة على إبقائهم آمنين. |
If she can move her cubs up close to the herd but keep them hidden, they will be safe from Silver Eye, and Ma di Tau will be able to leave them to hunt again. | Open Subtitles | إن هي استطاعت نقل أشبالها بالقرب من القطيع ولكن مع إبقائهم مختبئين, فإنهم سيكونون بأمان من اللبؤة صاحبة العين الفضية, |
What if we keep them asleep the whole time? | Open Subtitles | ماذا لو أمكننا إبقائهم نائمين طوال الوقت |
Supposed to be keeping them in these things, aren't you? | Open Subtitles | من المفترض إبقائهم في هذه الأشياء، أليس كذلك؟ |
Is it locking up the bad guys or keeping them on the streets? | Open Subtitles | أهو إلقاء القبض على السيّئين أو إبقائهم في الشوارع ؟ |
As for the Kosovo Serbs isolated in the enclaves, new community information centres are playing a key role in keeping them informed of events. | UN | أما بالنسبة لصرب كوسوفو المنعزلين في الجيوب، فإن مراكز الإعلام المجتمعي الجديدة تلعب دورا رئيسيا في إبقائهم على علم بالأحداث. |
If we can hold them on the beaches the invasion will collapse. | Open Subtitles | إذا إستطعنا إبقائهم على الشواطيء سيفشل الغزو |
And I might be a monster, but I love my family and I'd anything to keep'em safe. | Open Subtitles | قد أكون وحشًا، لكني أحب عائلتي و سأفعل أي شيء من أجل إبقائهم آمنين. |
The members of the Security Council look forward to being kept closely informed of the work of the Special Representative. | UN | ويتطلع أعضاء المجلس إلى إبقائهم باستمرار على علم وثيق بأعمال الممثل الخاص. |