"إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة" - Translation from Arabic to English

    • to inform you that your letter dated
        
    I have the honour to inform you that your letter dated 13 September 1999 (S/1999/985) concerning your intention to appoint Ivo Petrov of Bulgaria as your Special Representative for Tajikistan has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ (S/1999/985) بشأن اعتزامكم تعيين إيفو بتروف من بلغاريا ممثلا خاصا لكم في طاجيكستان قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 11 July 2002 (S/2002/770) concerning your intention to appoint Mr. Ahmedou Ould-Abdallah as your Special Representative for West Africa has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 11 تموز/يوليه 2002 (S/2002/770) بشأن اعتزامكم تعيين السيد أحمدو ولد عبدالله ممثلا خاصا لكم لغرب أفريقيا قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 11 July 2002 (S/2002/772) concerning your intention to appoint Mr. Ibrahima Fall as your Special Representative for the Great Lakes Region has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 11 تموز/يوليه 2002 (S/2002/772) بشأن اعتزامكم تعيين السيد إبراهيما فول ممثلا خاصا لكم لمنطقة البحيرات الكبرى قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 2 January 1997 (S/1997/21) concerning an addition to the list of Member States providing military observers to the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )S/1997/21( المتعلقة بإضافة دولة أخرى إلى قائمة الدول اﻷعضاء التي توفر مراقبين عسكريين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين قد عُرضت على أعضاء مجلس اﻷمن، وهم يوافقون على الاقتراح الوارد فيها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 22 October 2003 (S/2003/1051), concerning your intention to extend the mandate of your Representative for Somalia, Mr. Winston A. Tubman, until 31 December 2004, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/2003/1051) المتعلقة بنيتكم تمديد ولاية ممثلكم في الصومال، السيد ونستون توبمان، إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 29 May 2003 (S/2003/606) concerning your intention to appoint Brigadier-General Abdul Hafiz (Bangladesh) to the post of Chief Military Liaison Officer of the United Nations Mission in Côte d'Ivoire (MINUCI) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 29 أيار/مايو 2003 (S/2003/606)، التي ابديتم فيها اعتزامكم تعيين العميد عبد الحافظ (بنغلادش) في منصب كبير ضباط الاتصال العسكريين لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 1 April 1999 (S/1999/379) concerning your decision to appoint Mr. Moustapha Niasse (Senegal) as your Special Envoy for the Democratic Republic of the Congo Peace Process has been brought to the attention of the members of the Security Council. They agree with the decision contained in your letter and take note of the information contained therein. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١ نيسان/أبريل ١٩٩٩ (S/1999/379) بشأن قراركم بتعيين السيد مصطفى نياس )السنغال( مبعوثا خاصا لكم لعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد عرضت على أعضاء المجلس، الذين أيﱠدوا هذا القرار وأحاطوا علما بالمعلومات الواردة في الرسالة المذكورة.
    I have the honour to inform you that your letter dated 21 May 1999 (S/1999/602) concerning your decision to appoint Mr. Ian Martin (United Kingdom) as your Special Representative for the East Timor Popular Consultation has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٩ (S/1999/602) المتعلقة بقراركم تعيين السيد إيان مارتن )المملكة المتحدة( ممثلا خاصا لكم في استطلاع رأي الشعب في تيمور الشرقية قد نُقلت الى علم أعضاء المجلس.
    I have the honour to inform you that your letter dated 13 September 2002 (S/2002/1040) concerning your intention to appoint Mr. Abou Moussa (Chad) as your Representative in Liberia and head of the United Nations Peace-building Support Office in Liberia has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/1040) بشأن اعتزامكم تعيين السيد أبو موسى (تشاد) ممثلا لكم في ليبريا ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 23 May 2002 (S/2002/593) concerning your proposal to add Croatia to the list of contributors to the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 23 أيار/مايو 2002 (S/2002/593) والمتعلقة باقتراحكم إضافة كرواتيا إلى قائمة المساهمين بقوات في فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان قد عرضت على أعضاء المجلس.
    I have the honour to inform you that your letter dated 10 July 2002 (S/2002/766) concerning your intention to appoint Major-General Gyorgy Szaraz (Hungary) to the post of Force Commander of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 10 تموز/يوليه 2002 (S/2002/766) بشأن اعتزامكم تعيين اللواء غيورجي سزاراز (هنغاريا) في منصب قائد قوة بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 2 September 2008 (S/2008/591), concerning your intention to appoint General Vicente Diaz de Villegas (Spain) as Force Commander of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 2 أيلول/سبتمبر 2008 (S/2008/591) التي أعلنتم فيها اعتزامكم تعيين الفريق فيثنتي دياث دي فييغاس (إسبانيا) قائدا لقوة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن فأحاطوا علما بما ورد فيها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 31 October 2008 (S/2008/681) concerning your intention to reappoint Lieutenant General Babacar Gaye (Senegal) as Interim Force Commander of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (S/2008/681) بشأن اعتزامكم إعادة تعيين الفريق بابكار غاي (السنغال) قائدا للقوة المؤقتة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more