"إبلاغ الدول الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • inform Member States
        
    • communicated to Member States
        
    • reporting to member States
        
    • Member States informed
        
    • informing Member States about
        
    • to inform States members
        
    • reported to Member States
        
    • Member States be informed
        
    • informing Member States of
        
    • information to Member States
        
    • accountability to Member States
        
    • notifying Member States
        
    • inform the Member States
        
    • informing all Member States of
        
    • Member States should be informed
        
    The President of the Assembly may wish to inform Member States about the substantive issues raised during these meetings. UN وقد يرغب رئيس الجمعية في إبلاغ الدول الأعضاء بالمسائل الموضوعية المثارة أثناء هذه الاجتماعات.
    The President of the Assembly may wish to inform Member States about the substantive issues raised during these meetings. UN وقد يرغب رئيس الجمعية في إبلاغ الدول الأعضاء بالمسائل الموضوعية المثارة أثناء هذه الاجتماعات.
    The Secretary-General wishes to inform Member States that work on a revision of the Procurement Manual has begun. UN يود الأمين العام إبلاغ الدول الأعضاء أن العمل على تنقيح " دليل المشتريات " قد بدأ.
    All proposals for the inclusion of items in the agenda of the sixtieth session have been communicated to Member States in the following documents: UN وتم إبلاغ الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة الستين، وذلك في الوثائق التالية:
    The guidance document agreed upon was communicated to Member States on 4 March 2003 and was made available on the Internet. UN وتم إبلاغ الدول الأعضاء بوثيقة التوجيه المتفق عليها؛ كما تم نشرها على شبكة الإنترنت.
    The Chief indicated that he needed to be able to inform Member States of the reasons why a particular transfer was not received. UN وأشار رئيس الدائرة إلى أنه بحاجة إلى التمكن من إبلاغ الدول الأعضاء بأسباب عدم استلام تحويل معين.
    The President of the Assembly may wish to inform Member States about the substantive issues raised during these meetings. UN وقد يرغب رئيس الجمعية في إبلاغ الدول الأعضاء بالمسائل الموضوعية المثارة أثناء هذه الاجتماعات.
    The President of the Assembly may wish to inform Member States about the substantive issues raised during these meetings. UN وقد يرغب رئيس الجمعية في إبلاغ الدول الأعضاء بالمسائل الموضوعية المثارة أثناء هذه الاجتماعات.
    The President of the Assembly may wish to inform Member States about the substantive issues raised during these meetings. UN وقد يرغب رئيس الجمعية في إبلاغ الدول الأعضاء بالمسائل الموضوعية المثارة أثناء هذه الاجتماعات.
    The Secretariat had departed from the customary budget presentation precisely in order to inform Member States of the results of that process, which had been completed within a very short time. UN وقد انتقلت الأمانة العامة من العرض المتعارف عليه للميزانية بدقة من أجل إبلاغ الدول الأعضاء بنتائج تلك العملية التي أنجزت خلال فترة قصيرة جدا.
    We also call on the President of the General Assembly to periodically inform Member States about progress in achieving concrete results on the comprehensive reform of the Security Council. UN كما ندعو رئيس الجمعية العامة إلى إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بما يحرز من تقدم في تحقيق نتائج ملموسة بشأن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن.
    Furthermore, an outlook has also been communicated to Member States in Document IDB.41/9 PBC.29/9 of 11 March 2013. UN وعلاوةً على ذلك، تم إبلاغ الدول الأعضاء بالتوقعات المستقبلية في الوثيقة IDB.41/9-PBC.29/9 المؤرخة 11 آذار/مارس 2013.
    All proposals for the inclusion of items in the agenda of the sixty-ninth session have been communicated to Member States in the following documents: UN وتم إبلاغ الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة التاسعة والستين، وذلك في الوثيقتين التاليتين:
    All proposals for the inclusion of items in the agenda of the sixty-eighth session have been communicated to Member States in the following documents: UN وتم إبلاغ الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة الثامنة والستين، وذلك في الوثيقتين التاليتين:
    All proposals for the inclusion of items in the agenda of the sixty-sixth session have been communicated to Member States in the following documents: UN وتم إبلاغ الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة السادسة والستين، وذلك في الوثيقتين التاليتين:
    12. The reporting to member States of cost savings referred to in the OIOS report without providing details of the basis for their identification, their funding source or the responsible office and without the corresponding substantiating transactions being recorded in the context of performance reports is of doubtful value. UN 12 - إن إبلاغ الدول الأعضاء بمسألة الوفورات في التكاليف المشار إليها في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية من دون تقديم تفاصيل بشأن تحديدها، ومصدر تمويلها أو المكتب المسؤول عنها ومن دون تسجيل ما يقابل ذلك من معاملات مؤيدة في سياق تقارير الأداء لأمر مشكوك في قيمته.
    The Secretariat was urged to keep Member States informed about the result of ongoing consultations in that regard. UN وقال إن الأمانة مدعوّة إلى مواصلة إبلاغ الدول الأعضاء بنتيجة المشاورات الجارية في هذا الصدد.
    8. Welcomes the practice of the President of the General Assembly of informing Member States about the outcome of these informal meetings through letters on a regular basis, and encourages future Presidents to continue with this practice; UN 8 - ترحب بممارسة رئيس الجمعية العامة المتمثلة في إبلاغ الدول الأعضاء بنتائج هذه الاجتماعات غير الرسمية من خلال رسائل يوجهها إليها بانتظام، وتشجع رؤساء الجمعية العامة في الدورات المقبلة على مواصلة هذه الممارسة؛
    7. In its decision 2005/2, the Commission welcomed the format of inviting keynote speakers to address the sessions of the Commission and requested the Bureau to make the necessary arrangements for their participation and to inform States members of the Commission accordingly. UN 7 - أعربت اللجنة، في مقررها 2005/2، عن ترحيبها بصيغة دعوة متكلمين رئيسيين للتحدث في دورات اللجنة، وطلبت إلى المكتب اتخاذ الترتيبات اللازمة لمشاركتهم، ومن ثَمّ إبلاغ الدول الأعضاء في اللجنة بذلك.
    Financial and programme adjustments are reported to Member States for approval. UN ويجري إبلاغ الدول الأعضاء بالتعديلات المالية والبرنامجية للموافقة عليها.
    In the light of the likely need to reduce budgets because of funding restraints through a process of prioritization, one delegation asked that Member States be informed of such proposed cuts before they are made. UN وعلى ضوء احتمال ضرورة خفض الميزانيات بسبب القيود التمويلية من خلال عملية تحديد للأولويات، طلب أحد الوفود إبلاغ الدول الأعضاء بمثل هذه التخفيضات المقترحة قبل إجرائها.
    This includes informing Member States of any possible early warnings. UN وهذا يشمل إبلاغ الدول الأعضاء بأية تحذيرات مبكرة ممكنة.
    In the aftermath of Fukushima Daiichi nuclear accident last March, the Agency has played an important role in communicating accident information to Member States and in assisting Japan with accident response. UN وقد اضطلعت الوكالة، في أعقاب الحادث النووي في محطة فوكوشيما دايشي في آذار/مارس الماضي، بدور هام في إبلاغ الدول الأعضاء بالمعلومات المتعلقة بالحادث وفي مساعدة اليابان على التصدي له.
    (c) notifying Member States of the organization of training opportunities and courses on space science and technology in order to facilitate the effective participation of developing countries in such opportunities and courses; UN (ج) إبلاغ الدول الأعضاء عن تنظيم دورات تدريبية ودراسية في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء حتى يتسنى للبلدان النامية المشاركة بفاعلية في هذه الدورات؛
    She urged the Secretariat to inform the Member States regularly of the findings of those studies. UN وحثت الأمانة على إبلاغ الدول الأعضاء بنتائج تلك الدراسات بانتظام.
    Recalling the role of the principal organs as enshrined in Article 97 of the UN Charter, the Heads of State or Government encouraged the President of the General Assembly to consult with Member States to identify potential candidates endorsed by a Member State and, upon informing all Member States of the results, forward these results to the Security Council. UN 47 - وبالإشارة إلى دور الأجهزة الرئيسية المنصوص عليه في المادة 97 من الميثاق، يشجع الرؤساء رئيس الجمعية العامة على التشاور مع الدول الأعضاء من أجل تحديد مرشحين محتملين تؤيد ترشيحهم إحدى الدول الأعضاء، وبعد إبلاغ الدول الأعضاء بالنتيجة يحيلها إلى مجلس الأمن.
    At the same time, Member States should be informed in an accurate and timely manner about the work of the Organization. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي إبلاغ الدول الأعضاء على نحو دقيق وحسن التوقيت عن أعمال المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more