"إبلاغ جديدة" - Translation from Arabic to English

    • new reporting
        
    The increase in the caseload is attributable to a new reporting mechanism which encourages more effective reporting and management of misconduct. UN ويعزى تزايد عدد الحالات إلى آلية إبلاغ جديدة تُشجع على زيادة فعالية الإبلاغ وإدارة حالات سوء السلوك.
    The indicator provides a measure of the adoption by affected country Parties of the new reporting requirements of the Convention. UN يتيح المؤشر قياس اعتماد البلدان الأطراف المتأثرة لمتطلبات إبلاغ جديدة للاتفاقية.
    He mentioned that States already had too many reporting obligations and were considering consolidating treaty reporting obligations rather than focusing on the establishment of new reporting mechanisms. UN وذكر أن عدد التزامات الدول باﻹبلاغ مفرط بالفعل وأنها تنظر في توحيد التزامات اﻹبلاغ بموجب المعاهدات بدلاً من التركيز على إنشاء آليات إبلاغ جديدة.
    It was suggested that with current technology, and coupling in new reporting requirements for launchers and operators, an international system could be put together to carry out space surveillance with reasonable accuracy. UN وأشير إلى أنه يمكن بفضل التكنولوجيا الحالية، إذا ما اقترنت بشروط إبلاغ جديدة بشأن القاذفات والمشغِّلين، إقامة نظام عالمي جديد لمراقبة ما يجري في الفضاء بدرجة معقولة من الدقة.
    Some participants stressed that no new reporting mechanisms should be created. UN وأكد بعض المشاركين أنه لا ينبغي أن توضع آليات إبلاغ جديدة.
    As a result, the introduction of new reporting systems or amendments to exiting ones requires significant consultation and processing through the legislative system. UN وبالتالي فإن الأخذ بنظم إبلاغ جديدة أو إدخال تعديلات على النظم القائمة يقتضي الكثير من التشاور والمعالجة عن طريق النظام التشريعي.
    Does not lead to the creation of any new reporting requirements for Parties. UN `5` ألا يسفر عنها فرض أية اشتراطات إبلاغ جديدة على الأطراف.
    new reporting requirements should therefore avoid an excessively burdensome format which could discourage its use. UN ولذلك فإن أية شروط إبلاغ جديدة ينبغي أن تتجنب وضع أشكال تمثل عبئا مفرطا يثبط همة استخدامها.
    UNODC has developed a new reporting mechanism for its regional programmes, and UNODC headquarters received the first series of reports from regional programme managers in March 2013 UN أنشأ مكتب المخدرات والجريمة آلية إبلاغ جديدة لبرامجه الإقليمية، وتلقى مقر المكتب أول مجموعة من التقارير الواردة من مديري البرامج الإقليمية في آذار/مارس 2013
    In addition, the IPSAS team formulated three new reporting tools: IPSAS progress report, IPSAS issues list and IPSAS risk mitigation log. UN ووضع الفريق أيضا ثلاث أدوات إبلاغ جديدة: التقرير المرحلي للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وقائمة الصعوبات المتعلقة بتلك المعايير، وسجلّ عن تخفيف المخاطر المتصلة بتلك المعايير.
    The Protocol does not establish emissions targets or new reporting obligations for developing country parties. UN 144- ولا يحدد بروتوكول كيوتو أرقاماً مستهدفة للانبعاثات أو إلتزامات إبلاغ جديدة يفرضها على البلدان النامية الأطراف.
    On country programme data, the representative of the Multilateral Fund secretariat recalled that a new reporting format had been established, which provided for the collection of more data. UN 15 - أشارت ممثلة أمانة الصندوق متعدد الأطراف بالذكر، فيما يتعلق ببيانات البرامج القطرية، أنه قد تم وضع استمارة إبلاغ جديدة تنص على جمع المزيد من البيانات.
    3. As a result of the requirements set out in the two preceding paragraphs, at one in three of its meetings, the Conference of Parties will be required to evaluate the continued need for DDT for disease vector control in the absence of new reporting data from Parties that use DDT. UN 3 - ونتيجة للمتطلبات الواردة في الفقرتين السابقتين، سيكون مطلوباً من المؤتمر في كل اجتماع من كل ثلاث اجتماعات يعقدها، القيام بتقييم استمرار الحاجة إلى مادة الـ دي. دي. تي في مكافحة ناقلات الأمراض في غياب ورود بيانات إبلاغ جديدة من الأطراف التي تستخدم الـ دي.
    It was suggested that with current technology, and coupling in new reporting requirements for launchers and operators, an international system could be put together to carry out space surveillance with reasonable accuracy. UN 118- وأشير إلى أنه يمكن بفضل التكنولوجيا الحالية، إذا ما اقترنت بشروط إبلاغ جديدة بشأن القاذفات والمشغِّلين، إقامة نظام عالمي جديد لمراقبة ما يجري في الفضاء بدرجة معقولة من الدقة.
    The secretariat will screen COP decisions, starting with the tenth session of the Conference of the Parties , in order to identify whether new reporting requirements have emerged from COP decisions, and notify reporting entities. UN (ب) ستتولى الأمانة فحص مقرَّرات مؤتمر الأطراف، بدءاً بدورته العاشرة، بغية تحديد ما انبثق عن مقرَّراته من متطلبات إبلاغ جديدة وإخطار الكيانات المبلِّغة بها.
    The secretariat will screen COP decisions, starting with the tenth session of the COP, in order to identify whether new reporting requirements have emerged from COP decisions, and then notify reporting entities. UN (ب) ستبحث الأمانة مقررات مؤتمر الأطراف ابتداء من الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بهدف تحديد نشوء متطلبات إبلاغ جديدة في سياق هذه المقررات، ومن ثم تخطر بها الكيانات المبلغة.
    3. As a result of the requirements set out in the two preceding paragraphs, at one in three of its meetings, the Conference of the Parties will be required to evaluate the continued need for DDT for disease vector control in the absence of new reporting data from Parties that use DDT. UN 3 - ونتيجة للمتطلبات الواردة في الفقرتين السابقتين، سيكون مطلوباً من المؤتمر، في اجتماع واحد من كل ثلاث اجتماعات يعقدها، تقييم استمرار الحاجة إلى مادة الـ دي. دي. تي في مكافحة ناقلات الأمراض في غياب ورود بيانات إبلاغ جديدة من الأطراف التي تستخدم الـ دي.
    16. Participants stressed the importance of the treaty bodies being mindful of and taking due account of previous concluding observations, follow-up information and views adopted under the individual complaints procedures when beginning a new reporting cycle. UN 16 - وشدد المشاركون على أهمية أن تراعي هيئات المعاهدات الملاحظات الختامية السابقة ومعلومات المتابعة والآراء التي اعتمدت في إطار إجراءات الشكاوى الفردية وأن تأخذها بعين الاعتبار الواجب عند الشروع في دورة إبلاغ جديدة.
    The principal means of the United Nations Statistics Division for reporting monthly and quarterly data is the Monthly Bulletin of Statistics and MBS On-line.9 MBS will be brought into UNESIS in the year 2000 and new reporting procedures developed with countries to ensure more up-to-date and comprehensive country reporting; UN وتستخدم شعبة اﻹحصاءات باﻷمم المتحدة وسيلتين رئيسيتين ﻹبلاغ البيانات الشهرية والفصلية هما " النشرة الشهرية لﻹحصاءات " و " النشرة الشهرية لﻹحصاءات على اﻹنترنت " )٩(. وستُدمج النشرة الشهرية لﻹحصاءات في النظام في عام ٠٠٠٢ وستوضع إجراءات إبلاغ جديدة مع البلدان لكفالة إبلاغ قطري أحدث وأشمل؛
    Deadlines relating to the adoption of reporting guidelines should be respected and the approval process should be finalized on schedule, in order to have the new reporting cycle based on new reporting principles and formats. UN (أ) ينبغي احترامُ المواعيد النهائية لاعتماد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ والانتهاءُ من عملية الموافقة وفقاً للبرنامج المحدد، بهدف إتاحة بدء دورة الإبلاغ الجديدة وفقاً لمبادئ وأشكال إبلاغ جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more