You have no idea the choices that we had to make. | Open Subtitles | ليس لديك أدني فكرة عن القرار الذي تحتم علينا إتخاذه |
You're just mad'cause I can make them, you can't. | Open Subtitles | وأنتِ غاضبة مني لأنه كان بإمكاني إتخاذه وأنتِ لا |
But that was the sacrifice, the choice you had to make, so you could bring the word to others. | Open Subtitles | ولكن هذه كانت التضحية الخيار الذي تعيّن عليك إتخاذه حتى يُمكنك جلب الكلمة على الآخرين |
I'm talking about decisions made by the sheriff in pursuing the case. | Open Subtitles | أنا أقصد قراراً تم إتخاذه من قبل المأمور خلال متابعة القضيه. |
It is a very big decision, best not made in haste. | Open Subtitles | إنه قرار كبير جدا من الأفضل عدم التسرع في إتخاذه |
the Conference may wish to take note of the information contained in the note and consider the possible action listedlisted therein. | UN | وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بالمذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل إتخاذه والوارد بها. |
All due respect, sir, that's a decision you can only make if you remain president, and it didn't look likely six hours ago. | Open Subtitles | مع كل إحترامي يا سيدي هذا قرار تستطيع إتخاذه فقط لو بقيت رئيس ولم يبدُ أنك ستبقى رئيس منذ 6 ساعات ماضية |
And it would have spared you the decision you now have to make. | Open Subtitles | و كان ذلكَ سيجنّبكَ الخيار الذي عليكَ إتخاذه الآن |
Chief Boden made the call he had to make. | Open Subtitles | الرئيس بودن إتخذ القرار الذي توجب إتخاذه |
So sorry, but this is kind of a big decision I have to make. | Open Subtitles | آسفة للغاية، ولكن هذا قرار مصيري نوعاً ما عليّ إتخاذه. |
During the Great War. What decisions we had to make, huh? | Open Subtitles | أثناء الحرب الهوجاء أي قرار علينا إتخاذه .. |
Well, I'm sure it was a difficult decision for the president to make. Not difficult enough. | Open Subtitles | حسنا، أنا متأكد من أنه كان قرارا صعبا إتخاذه على الرئيسة |
the decision was yours. No one forced you to make it. | Open Subtitles | كان القرار قرارُك، لم يُجبرك أحد على إتخاذه |
If you're always looking in the rearview mirror, you're gonna miss the turn you need to make in the road ahead of you. | Open Subtitles | إن كنتم دومًا تنظرون إلى مرآة السيارة الخلفية ستفوتون المنعطف الذي عليكم إتخاذه لأجل الطريق الذي أمامكم |
Things are out of hand. That's why. It's the only decision we could make. | Open Subtitles | . لأن الأمور خرجت عن السيطرة هذا هو القرار الوحيّد الذي نستطيع إتخاذه |
This is the last decision you'll have a chance to make on earth. | Open Subtitles | هذا آخر قرار سوف يتاح لك إتخاذه في هذه الدنيا |
Well, the decision was made that the new director had to be enhanced. | Open Subtitles | حسنًا القرار تم إتخاذه بأن يكون المدير الجديد مدعّم |
Help your sister come to terms with my choice, because it's made. | Open Subtitles | ساعد أختّك على تقبّل خياري، لأنّه تمّ إتخاذه. |
because you know there is always a choice to be made, and you don't trust me at all. | Open Subtitles | لإنكِ تعلمين أنه دائماً يوجد خياراً ليتم إتخاذه وإنّكِ لا تثقين بي قط |
the Conference may wish to take note of the information contained in the note and consider the possible action listed therein. | UN | وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بالوثيقة وأن ينظر في الإجراء المحتمل إتخاذه والوارد بها. |