"إثبات الهوية" - Translation from Arabic to English

    • identity
        
    • identification
        
    In addition, the identity documents of some candidates had expired. UN وإضافة إلى ذلك، فإن وثائق إثبات الهوية لبعض المرشحين منتهية الصلاحية.
    Documentary proof of identity is needed to own land, but also to access social services such as national school exams. UN ويلزم إثبات الهوية بالوثائق من أجل امتلاك الأرض، ولكن أيضا للحصول على الخدمات الاجتماعية مثل الامتحانات المدرسية الوطنية.
    It is also likely that Al-Qaida will emulate other criminals in their increased use of identity theft. UN ومن المرجح أيضا أن يحذو تنظيم القاعدة حذو المجرمين الآخرين في لجوئهم المتزايد إلى سرقة وثائق إثبات الهوية.
    :: Laws applicable to identification and nationality-related matters are known UN :: المعرفة بالقوانين السارية المتعلقة بمسائل إثبات الهوية والجنسية
    :: Laws applicable to identification and nationality-related matters are known UN :: المعرفة بالقوانين السارية المتعلقة بمسائل إثبات الهوية والجنسية
    Inheritance is another area where proof of identity and relationship are requirements. UN والإرث ميدان آخر من الميادين التي يعد فيه إثبات الهوية والعلاقة من الشروط الضرورية.
    If identity could be proved by any means whatsoever, such proof might bear no relationship to the electronic environment. UN فإذا كان من الممكن إثبات الهوية بأي وسيلة مهما كانت، فإن هذا الاثبات قد لا تكون له علاقة بالبيئة الالكترونية.
    As proof of identity was related to the issue of attribution, the Commission had decided that it should not be addressed. UN وقد قرّرت اللجنة عدم تناول مسألة إثبات الهوية لأنها تتعلق بمسألة العزو.
    Provides measures aimed at facilitating the registration of displaced persons in the register of births and the issuance of their identity documents. UN يفرض تدابير ترمي إلى تيسير تسجيل المواليد في السجل المدني وإصدار وثائق إثبات الهوية للأشخاص المشردين،
    How do border controls in your country prevent the movement of terrorists? How do your procedures for issuance of identity papers and travel documents support this? What measures exist to prevent their forgery etc.? UN كيف تمنع عمليات المراقبة على الحدود في بلدكم حركة الإرهابيين؟ وكيف تدعم إجراءات إصدار أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر هذا الأمر؟ وما هي التدابير الموجودة لمنع تزييفها وما إلى ذلك؟
    They ensure that all persons possess appropriate identity papers and travel documents and check against alterations of documents. UN ويضمنون أن يكون بحوزة جميع الأشخاص أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر الملائمة والتأكد من عدم إدخال تعديلات عليها.
    The CTC would be grateful to know the steps which Angola has taken to modernize its passports and other identity papers with a view to preventing them from being falsified or counterfeited. UN وحبذا لو تبينوا لنا الخطوات التي اتخذتموها لتحديث جواز السفر وغيره من وثائق إثبات الهوية بما يمنع تزويرها أو تدليسها؟
    The type, number and issuing authority of the identity document must be recorded. UN وينبغي تسجيل نوعية وثيقة إثبات الهوية ورقمها والجهة التي أصدرتها.
    The Special Representative also recommends that the administrative measure to deny entry to Cambodian identity card holders based on language tests should be halted pending the adoption of a nationality law. UN كذلك يوصي الممثل الخاص بوقف التدابير الادارية الراميــة الــى رفــض السماح لحاملي بطاقات إثبات الهوية الكمبودية بالدخول الى البلد استنادا الى اختبارات لغوية، الى أن يصدر قانون الجنسية.
    So-called identity Document Support Committees have been set up in various departments, with positive results. UN وقد تشكل في شتى المقاطعات ما يسمى لجان دعم عملية وثائق إثبات الهوية التي أثمرت مساعيها نتائج إيجابية.
    :: Applicable laws to identification and nationality related matters are known UN :: المعرفة بالقوانين السارية المتعلقة بمسائل إثبات الهوية والجنسية.
    In particular, it is alleged that the judge did not give proper instructions with regard to the evaluation of the identification evidence. UN وبشكل خاص يزعم أن القاضي لم يعط تعليمات ملائمة فيما يتعلق بتقييم أدلة إثبات الهوية.
    The process of identification, authentication, and authorization applies to different actors in the single window arena. UN وتنطبق عملية إثبات الهوية والتوثيق وإصدار الأذون على مختلف الجهات الفاعلة في ميدان النوافذ الوحيدة.
    Moreover, since most registrants will be repeat users, a permanent secure access code can be assigned when the account with the registry is opened, eliminating the need to repeat the identification procedures for subsequent registrations. UN وفضلا عن ذلك، فحيث أن معظم المسجلين سيستخدمون السجل مرة أخرى، يمكن إعطاء رمز وصول آمن دائم عند فتح السجل، مما يمنع الحاجة إلى إعادة عملية إثبات الهوية بالنسبة للتسجيلات اللاحقة.
    (2) To verify the identification documents of citizens and officials and, where such documents are lacking, to detain those persons to establish their identities; UN ' 2` التحقق من وثائق إثبات الهوية التي يحملها المواطنون والمسؤولون، واحتجاز من لا يحملها إلى حين التثبت من هويته؛
    Additional biometric data will enhance the computer-aided identification of persons on the basis of identification papers. UN وستعزز هذه البيانات الإضافية التعرف على الأشخاص بمعونة الحاسوب اعتمادا على أوراق إثبات الهوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more