"إثبات هذا" - Translation from Arabic to English

    • prove it
        
    • prove that
        
    • substantiate this
        
    • is established
        
    • proving this
        
    • demonstrate this
        
    • demonstrate such
        
    • substantiate such
        
    • to prove
        
    • proving it
        
    I can't prove it but I know they tap my phone. Open Subtitles لا أستطيع إثبات هذا لكن أعلم أنهم يتنصتون على هاتفي
    Well, mom and dad are coming home, and i can prove it. Open Subtitles حسناً أمي وأبي سيعودون للمنزل ويمكنني إثبات هذا
    Problem is we'll never be able to prove it. Open Subtitles المشكلة هي أننا لن نكون قادرين أبدا على إثبات هذا الأمر
    Well, that sounds nice, but I can't imagine how you'd prove that. Open Subtitles لن تقلقي حول كيف سينتهي الأمر حسناً , يبدو هذا لطيفاً لكن لا يمكنني التخيل كيف يمكن إثبات هذا ؟
    Fine, you're right. But you can't prove that. Open Subtitles لا بأس, أنت محق لكن لا يمكنك إثبات هذا
    The Panel requested additional documentary evidence in the article 34 notification in order to substantiate this part of the claim. UN وطلب الفريق في الإخطار الموجه بموجب المادة 34 مزيداً من الأدلة المستندية بهدف إثبات هذا الجزء من المطالبة.
    It would be desirable for benefits to be provided and paid as soon as the entitlement to them is established. UN وسوف يكون من المستحسن في هذا الشأن أن يُنفذ عزو هذه التعويضات وسدادها بمجرد إثبات هذا الحق.
    I can prove it. Open Subtitles أستطيع إثبات هذا أريدكِ فقط أن تبقيه في تلك الغرفة
    I don't think he did, either, but I can't prove it. Open Subtitles لا أظنه فعل ايضاً لكن لا يمكنني إثبات هذا
    But-but I'm the real Professor. I can prove it. Open Subtitles لكن أنا البروفيسور الحقيقي, يمكنني إثبات هذا
    In a case like this, he must've known who he liked for it, even if he couldn't prove it. Open Subtitles في قضية مثل هذه, لا بد أنه كان يشك بأحد حتى ولو لم يستطع إثبات هذا.
    She's into me, okay. And I can prove it to you scientifically. Open Subtitles إنها تسعي نحوي أنا ويمكنني إثبات هذا علميا لكِ
    The new readings are exactly like they were on that day... and I can prove it to you. Open Subtitles القراءات الجديدة مماثلة بالضبط لقراءات ذلك اليوم وأستطيع إثبات هذا لك
    But I can't prove it and I really think that my parents don't believe me. Open Subtitles لكن لا يُمكنني إثبات هذا وأعتقد أن والديَّ لا يصدقوني
    We can't prove that. Open Subtitles لا يمكننا إثبات هذا
    - Can you prove that? Open Subtitles ـ هل يُمكنك إثبات هذا ؟
    You can't prove that. Open Subtitles لا تستطيع إثبات هذا
    It concluded that the author had failed to sufficiently substantiate this claim, for purposes of admissibility, and declared it inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وخلصت إلى أن صاحبة البلاغ فشلت في إثبات هذا الادعاء إثباتاً كافياً، لأغراض المقبولية، وأعلنت أنه غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    2. The compensation shall cover any financially assessable damage including loss of profits insofar as it is established. Article 40 UN 2- يغطي التعويض أي ضرر يكون قابلاً للتقييم من الناحية المالية، بما في ذلك الكسب الفائت وبالقدر الذي يمكن به إثبات هذا الكسب الفائت.
    They must also be compatible with international human rights law, with the burden of proving this congruence lying with the State; UN ويجب أيضاً أن تنسجم مع القانون الدولي لحقوق الإنسان ويقع عبء إثبات هذا الانسجام على الدولة؛
    Viet Nam had been able to demonstrate this success after its struggle against colonialism and military invasion. UN وقد تمكنت فييت نام من إثبات هذا النجاح بعد كفاحها ضد الاستعمار والغزو العسكري.
    In the event, says the State party, the author failed to demonstrate such alleged partiality and both the Constitutional Court and the full court of the Criminal Division of the High Court ruled on the allegation of a violation of his right to an impartial tribunal, which was an attempt on the part of the author to delay his extradition. UN وتقول الدولة الطرف إن صاحب البلاغ لم يتمكن، في هذه الحالة، من إثبات هذا التحيز المدعى وأن المحكمة الدستورية وكامل هيئة محكمة الشعبة الجنائية للمحكمة العليا قد أصدرا حكمهما على ادعائه بانتهاك حقه في محاكمة نزيهة، وقد شكل هذا الادعاء محاولةً من جانب صاحب البلاغ لتأخير عملية تسليمه.
    To substantiate such involvement is, however, difficult. UN بيد أن إثبات هذا التورط يبقى أمراً صعباً.
    However, this kind of discrimination is difficult to prove. UN ولكن يصعب مع ذلك إثبات هذا النوع من التمييز.
    Even if he is guilty, we're gonna have a bitch of a time proving it. Open Subtitles حتى لو كان مُذنب, سيكون علينا إثبات هذا بصعوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more