"إثيوبيا أن" - Translation from Arabic to English

    • Ethiopia to
        
    • Ethiopia that
        
    • Ethiopia had
        
    • Ethiopia must
        
    • Ethiopia reported that
        
    On 25 August, the " Somaliland " Minister for Foreign Affairs requested Ethiopia to act as mediator. UN وفي 25 آب/أغسطس، طلب وزير خارجية " صوماليلاند " من إثيوبيا أن تقوم بدور الوسيط.
    He invited the United Nations or any other organization to send verification teams to his country and challenged the Government of Ethiopia to extend a similar invitation. UN ودعا اﻷمم المتحدة، أو أي منظمة أخرى، إلى إرسال فرق للتثبت من الحقائق في بلده، وتحدى حكومة إثيوبيا أن توجه دعوة مماثلة.
    The Government of Eritrea therefore calls upon the Government of Ethiopia to pursue a similar path that will promote the interests and good- neighbourliness of the peoples of both countries. UN ولذلك، تطلب حكومة إريتريا إلى حكومة إثيوبيا أن تنتهج طريقـا مماثلا مــن شأنه تعزيـز مصالـح شعبي البلدين.
    It is in the interests of Ethiopia that peace, stability and national harmony prevail in that country. UN ومن مصلحة إثيوبيا أن يسود السلام والاستقرار والانسجام الوطني في ذلك البلد.
    It was not easy for Ethiopia to agree to a proposal by the OAU heads of State for an investigation into whether a part of our country which had been forcibly occupied was really ours. UN ولم يكن من السهل على إثيوبيا أن توافق على الاقتراح المقدم من رؤساء الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية بإجراء تحقيق فيما إذا كان الجزء من بلدنا، الذي احتل بالقوة يخصنا بالفعل.
    The Council also called on the parties to show maximum restraint and on Ethiopia to implement fully the Boundary Commission's decision. UN وطلب المجلس إلى الطرفين أيضا إظهار الحد الأقصى من ضبط النفس وإلى إثيوبيا أن تنفذ قرار لجنة الحدود تنفيذ كاملا.
    I appeal to the Government of Ethiopia to show flexibility on this matter. UN لذلك أناشد حكومة إثيوبيا أن تبدي بعض المرونة بهذا الشأن.
    The Executive Secretary of ECA has made an official request to all Executive Heads of United Nations agencies in Ethiopia to consider the Conference Centre as their first option for holding meetings and events. UN وطلب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا رسميا إلى جميع الرؤساء التنفيذيين لوكالات الأمم المتحدة في إثيوبيا أن يعتبروا مركز المؤتمرات بمثابة خيارهم الأول لعقد الاجتماعات وإقامة المناسبات.
    The Government of Eritrea also calls upon the Government of Ethiopia to respect Eritrea's recognized international boundaries and withdraw its army from the areas that it has occupied. UN وتطلب حكومة إريتريا أيضا إلى حكومة إثيوبيا أن تحترم الحدود اﻹريترية الدولية المعترف بها وأن تسحب جيشها من المناطق التي احتلتها.
    I therefore call on the Government of Ethiopia to reconsider its position, taking into account its wider and longer-term implications. UN ولذلك فإنني أهيب بحكومة إثيوبيا أن تعيد النظر في معارضتها، آخذة في الحسبان ما يترتب على هذه المعارضة من آثار أوسع وأطول أجلا.
    I appeal to Ethiopia to allow demarcation to proceed expeditiously in accordance with the Commission's decision, and to both parties to adopt a more constructive approach towards the efforts of my Special Envoy with a view to moving the peace process forward. UN وإنني أناشد إثيوبيا أن تفسح المجال لسير عملية ترسيم الحدود على وجه السرعة حسب قرار اللجنة، وأناشد الطرفين معا اتخاذ موقف بناء بصورة أكبر تجاه الجهود التي يبذلها مبعوثي الخاص، بغية السير قدما بعملية السلام.
    I appeal to the Government of Ethiopia to redeploy its troops away from the vicinity of the southern boundary of the Zone, in order to reinstate the situation that pertained before 16 December 2004. UN وأناشد حكومة إثيوبيا أن تعيد نشر قواتها بعيدا عن المنطقة المجاورة للحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة، وذلك بهدف العودة إلى الحالة السائدة قبل 16 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    (d) Fourth, OAU takes note of the statement of Ethiopia that it has no designs on the territory of Eritrea and calls upon Ethiopia to reaffirm this publicly and officially. UN (د) رابعا، تحيط المنظمة علما بإعلان إثيوبيا أن ليس لها أية أطماع توسعية فيما يخص إقليم إريتريا، وتطلب إليها إعادة تأكيده بصورة علنية ورسمية؛
    With reference to the letter from the Chargé d'affaires a.i. of Eritrea, dated 17 November 2000, and its annex issued as document A/55/630-S/2000/1101, I have the honour on behalf of the Government of Ethiopia to state the following: UN إشارة إلى الرسالة المؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، الواردة من القائم بالأعمال بالنيابة لإريتريا، ومرفقها، اللذين صدرا بصفتهما الوثيقة A/55/630-S/2000/1101، يشرفني باسم حكومة إثيوبيا أن أصرح بما يلي:
    165. The accusations that Eritrea had expelled Ethiopians from Eritrea were false, and he defied the representative of Ethiopia to prove that reports by European Union missions, United Nations agencies, the High Commissioner for Human Rights, the Secretary-General, the Prime Minister of Sweden and Amnesty International were faked. UN ١٦٥ - واستطرد يقول إن الاتهامات الموجهة إلى إريتريا بطرد اﻹثيوبيين منها باطلة، وتحدى مندوبة إثيوبيا أن تثبت أن التقارير التي أعدتها بعثات الاتحاد اﻷوروبي ووكالات اﻷمم المتحدة والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان مختلقة.
    (d) Fourth, OAU takes note of the statement of Ethiopia that it has no designs on the territory of Eritrea and calls upon Ethiopia to reaffirm this publicly and officially. UN (د) رابعا، تحيط المنظمة علما بإعلان إثيوبيا أن ليس لها أية أطماع توسعية فيما يخص إقليم إريتريا، وتطلب إليها إعادة تأكيده بصورة علنية ورسمية؛
    The Committee was informed by the observer for Ethiopia that the organization had not re-registered in accordance with recent national legislation and hence did not at the current time enjoy the legal status that would allow the organization to operate. UN وعلمت اللجنة من المراقب عن إثيوبيا أن المنظمة لم تعد التسجيل وفقا لما ينص عليه تشريع وطني صدر حديثا، ومن ثم فإنها لا تتمتع في هذا الوقت بالمركز القانوني الذي يسمح لها بممارسة مهامها كمنظمة.
    It is with that understanding that the Parties note, after reviewing the plan of action submitted by Ethiopia, that Ethiopia specifically commits itself to reduce CFC consumption from the current level of 35 ODP tonnes in 2001 as follows: UN ويلاحظ الأطراف في ظل هذا المفهوم، وبعد استعراض خطة العمل المقدمة من إثيوبيا أن إثيوبيا تلتزم على وجه التحديد بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية من المستوى الراهن وقدره 35 طناً بدالات استنفاد الأوزون في عام 2001 وذلك على النحو التالي:
    Yet the Foreign Minister of Ethiopia had claimed that OAU had called for the withdrawal of Eritrean troops from the Badme region. UN ومع ذلك، ادعى وزير خارجية إثيوبيا أن منظمة الوحدة اﻷفريقية دعت إلى انسحاب القوات اﻹريترية من منطقة بادمي.
    Ethiopia must fulfil its obligation under the treaty it signed to resolve the border conflict with its neighbour, Eritrea. UN ويجب على إثيوبيا أن تفي بالتزاماتها بموجب المعاهدة التي وقّعتها لحل الصراع على الحدود مع جارتها، إريتريا.
    40. Ethiopia reported that of the 1,916 suspected hazardous areas that were subject to a landmine impact survey (LIS), only 182 with a total area of 37 square kilometres have been confirmed as mined areas. UN 40- وأبلغت إثيوبيا أن من بين ال916 1 منطقة خطرة التي يُشتبه بها والتي خضعت لدراسة استقصائية عن تأثير الألغام الأرضية، تأكد وجود ألغام في 182 منطقة فقط مساحتها 37 كيلومتراً مربعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more