We believe that critics of Security Council activities are sometimes seeking to provide answers to imaginary rather than real questions. | UN | ونعتقد أن نقﱠاد أنشطة مجلس اﻷمن يسعون أحيانا إلى توفير إجابات على أسئلة خيالية أكثر مما تكون واقعية. |
We cannot wait another 55 years for the Working Group to provide answers to the question of Security Council reform. | UN | يمكننا أن ننتظر 55 سنة أخرى لكي يقدم الفريق العامل إجابات على مسألة إصلاح مجلس الأمن. |
His delegation hoped that it would receive the answers to the questions it had raised on that matter in the near future. | UN | وقال إن وفده يأمل في أن يتلقى إجابات على الاستفسارات التي أثارها بشأن هذه المسألة في المستقبل القريب. |
Instead they had only to send responses to a list of issues. | UN | وبدلاً من ذلك، يتعين عليها الاكتفاء بإرسال إجابات على قائمة المواضيع. |
Applications deferred pending responses to questions posed by the Committee | UN | الطلبات المؤجلة ريثما ترد إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة |
The Government transmitted replies to the inquiries of the Special Rapporteur contained in the 15 October 1997 communication. | UN | 251- أرسلت الحكومة إجابات على أسئلة المقررة الخاصة الواردة في رسالتها المؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 1997. |
I do not pretend to have the answers to all these questions, but I am convinced that, together, we can assist one another in addressing these crucial issues. | UN | إنني لا أدعي أن لـــدي إجابات على هذه اﻷسئلــة جميعها، ولكنني مقتنع بأن بوسعنا، معا، أن يساعد أحدنا اﻵخر في طرق هذه المسائل البالغة اﻷهمية. |
Is it not about time that we asked ourselves what went wrong? Both Africa and the international community have to provide answers to this question. | UN | ألم يحن الوقت لنسأل أنفسنا أين كان الخطأ؟ يتعين على أفريقيا والمجتمع الدولي أن يقدما إجابات على هذا السؤال. |
Her delegation aligned itself with that statement and looked forward to receiving the answers to the questions raised. | UN | ويضم وفدها صوته إلى هذا البيان ويتطلع إلى تلقي إجابات على اﻷسئلة التي طُرحت. |
I do hope that maybe people have not had time to formulate answers to these questions. | UN | أعتقد أنه ربما لم يُتَح وقت كاف لصياغة إجابات على هذه اﻷسئلة. |
The report also contains answers to some of the questions raised by the Committee members in 1989. | UN | ويتضمن التقرير أيضاً إجابات على بعض اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة في عام ٩٨٩١. |
The Millennium Assembly should give us a major opportunity for finding answers to these questions. | UN | وستتيح لنا جمعية اﻷلفية فرصة كبيرة ﻹيجاد إجابات على هذه اﻷسئلة. |
The regulatory framework for oil and gas development consists of establishing answers to the following questions: | UN | وينطوي الإطار التنظيمي لاستغلال النفط والغاز على تقديم إجابات على الأسئلة التالية: |
Our conversation began with my seeking answers to the question of the relevance of Belize and other small States in today's global order. | UN | لقد بدأت محادثاتنا ببحثي عن إجابات على السؤال حول مدى أهمية دور بليز والدول الصغيرة الأخرى في النظام العالمي اليوم. |
Therefore, I think it is possible for NAM members to get the answers to their questions in their corresponding groups. | UN | ولذلك أعتقد أنه يمكن لأعضاء حركة عدم الانحياز أن يجدوا إجابات على أسئلتهم في مجموعاتهم الخاصة. |
answers to THE QUESTIONS AND COMMENTS OF THE COUNTER-TERRORISM COMMITTEE WITH REGARD TO THE SUPPLEMENTARY REPORT PROVIDED BY THE REPUBLIC OF LATVIA | UN | إجابات على أسئلة وتعليقات لجنة مكافحة الإرهاب بخصوص التقرير التكميلي المقدم من جمهورية لاتفيا |
Applications deferred pending responses to questions posed by the Committee | UN | الطلبات المؤجلة ريثما ترد إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة |
Applications deferred pending responses to questions posed by the Committee | UN | الطلبات المؤجلة ريثما ترد إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة |
Applications deferred pending responses to questions posed by the Committee | UN | الطلبات المؤجلة ريثما ترد إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة |
Applications deferred pending responses to questions posed by the Committee | UN | الطلبات المؤجلة ريثما ترد إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة |
The Committee acknowledges the State party's written replies to the list of issues and questions raised by the presession working group, but regrets the absence of responses to some issues. | UN | وتنوه اللجنة بالردود الكتابية للدولة الطرف على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، لكنها تأسف لغياب إجابات على بعض القضايا. |
Practice provides no answer to this question. | UN | ولا تقدم الممارسة إجابات على هذه المسألة. |
Although not all of the questions have been answered, their parameters and implications are now much clearer than before ... | UN | وبالرغم من عدم تقديم إجابات على كل اﻷسئلة، أصبحت بارامترات وآثار اﻷسئلة اﻵن أكثر وضوحا عن ذي قبل ... |