"إجازة إدارية مدفوعة الأجر" - Translation from Arabic to English

    • administrative leave with pay
        
    • administrative leave without pay
        
    Throughout 2006, the Task Force has focused primarily on matters related to staff members placed on administrative leave with pay. UN وركّزت فرقة العمل طوال عام 2006 بالدرجة الأولى على المسائل المتعلقة بالموظفين الذين أعطوا إجازة إدارية مدفوعة الأجر.
    This would shorten the process of placing staff on administrative leave with pay. UN وسيُقصِّر هذا الإجراء من عملية وضع الموظفين في إجازة إدارية مدفوعة الأجر.
    The goal in transferring this authority was to cut down on the time taken to have a staff member placed on administrative leave with pay in these circumstances. UN وتمثل الهدف من نقل هذه السلطة في تخفيض الوقت الذي يستغرقه وضع الموظف في إجازة إدارية مدفوعة الأجر في ظل هذه الظروف.
    United Nations (administrative leave with pay) UN إجازة إدارية مدفوعة الأجر قررتها الأمم المتحدة
    United Nations (administrative leave without pay) UN إجازة إدارية مدفوعة الأجر قررتها الأمم المتحدة
    A pilot project, to be based in Nairobi, will test the feasibility of fast-tracking cases and will delegate authority to place staff on administrative leave with pay. UN وسيجرى من خلال مشروع نموذجي سيكون مقره في نيروبي اختبار جدوى تسريع النظر في القضايا وسيفوض المشروع سلطة وضع الموظف في إجازة إدارية مدفوعة الأجر.
    (c) Delegation of authority to place staff members on administrative leave with pay UN (ج) تفويض سلطة وضع الموظفين في إجازة إدارية مدفوعة الأجر
    In that regard, the Under-Secretary-General for Field Support committed to field missions to process formal requests to place staff members on administrative leave with pay pending investigation and the disciplinary process within five days of receipt. UN وفي هذا الصدد، قدم وكيل الأمين العام للدعم الميداني التزاما إلى البعثات الميدانية بتجهيز الطلبات الرسمية بوضع موظفين في إجازة إدارية مدفوعة الأجر إلى حين اكتمال التحقيق والعملية التأديبية في غضون خمسة أيام من تاريخ استلامها.
    From January 2010 to September 2013, 27 staff members under investigation in missions were placed on administrative leave with pay, while 6 staff members were on administrative leave without pay. UN ففي الفترة من كانون الثاني/يناير 2010 إلى أيلول/سبتمبر 2013، أحيل إلى إجازة إدارية مدفوعة الأجر 27 موظفا خاضعين للتحقيق في البعثات، في حين كان 6 موظفين في إجازة إدارية بدون أجر.
    101. In addition, there is a need to further clarify what would constitute " exceptional circumstances " to warrant placement on " administrative leave without pay " as opposed to " administrative leave with pay " . UN 101 - وعلاوة على ذلك، ثمة حاجة إلى زيادة توضيح ما يمكن أن يشكل " ظروفا استثنائية " تبرر الإحالة إلى " إجازة إدارية بدون أجر " بدلا من " إجازة إدارية مدفوعة الأجر " .
    The issue of whether staff are placed on administrative leave with pay or without pay will be considered as part of the revision of the administrative instruction on disciplinary measures and procedures (ST/AI/371 and Amend.1). UN وسينظر في مسألة ما إذا يتعين إحالة الموظفين إلى إجازة إدارية مدفوعة الأجر أو دون أجر كجزء من تنقيح الأمر الإداري بشأن التدابير والإجراءات التأديبية (ST/AI/371 و Amend.1).
    15. It was also proposed that the authority to place staff members on administrative leave with pay pending investigation and the disciplinary process be delegated, on a pilot basis, from the Assistant Secretary-General for Human Resources Management to the Under-Secretary-General for Field Support. UN 15 - اقتُرح أيضا أن تفوَّض ، على أساس تجريبي، سلطة وضع الموظفين في إجازة إدارية مدفوعة الأجر إلى حين اكتمال التحقيق والعملية التأديبية من الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إلى وكيل الأمين العام للدعم الميداني.
    (c) The authority to place staff on administrative leave with pay would be transferred from the Assistant Secretary-General for Human Resources Management to the Under-Secretary-General for Field Support. UN (ج) وستُحال سلطة وضع الموظف في إجازة إدارية مدفوعة الأجر من الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إلى وكيل الأمين العام للدعم الميداني.
    The General Assembly subsequently endorsed the proposal in that report to run a pilot project, based in Nairobi, to test the feasibility of decentralizing critical elements of the administration of justice, the implementation of a fast-track approach for cases to be handled by the pilot project and the delegation of authority to place field staff on administrative leave with pay to the Under-Secretary-General for Field Support. UN وأيدت الجمعية العامة بعد ذلك المقترح الوارد في التقرير المذكور، القاضي بتنفيذ مشروع رائد في نيروبي لاختبار جدوى تطبيق اللامركزية على العناصر الحاسمة لإقامة العدل، واتباع نهج المسار السريع في التعامل مع الحالات التي يُنظَر فيها من خلال هذا المشروع الرائد، وتفويض سلطة وضع الموظف في إجازة إدارية مدفوعة الأجر إلى وكيل الأمين العام للدعم الميداني.
    38. Regarding the delegation of authority, on a pilot basis, from the Assistant Secretary-General for Human Resources Management to the Under-Secretary-General for Field Support, to place staff members on administrative leave with pay pending investigation and the disciplinary process, the Committee was informed upon enquiry that the delegation went into effect in January 2013. UN 38 - وفيما يتعلق بالقيام، على أساس تجريبي، بتفويض سلطة وضع الموظفين في إجازة إدارية مدفوعة الأجر إلى حين اكتمال التحقيق والعملية التأديبية من الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إلى وكيل الأمين العام للدعم الميداني، أُبلغت اللجنة عند الاستفسار بأن هذا التفويض قد دخل حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2013.
    In addition, it is also proposed that: (a) high-priority cases would be expedited through a " fast-track " approach; (b) the authority to place staff on administrative leave with pay would be transferred from the Assistant Secretary-General for Human Resources Management to the Under-Secretary-General for Field Support; and (c) an interdepartmental working group would be set up to look at the issue. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح أيضا ما يلي: (أ) التعامل مع القضايا ذات الأولوية العليا من خلال نهج " المسار السريع " ؛ (ب) إحالة سلطة وضع الموظف في إجازة إدارية مدفوعة الأجر من الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إلى وكيل الأمين العام للدعم الميداني؛ (ج) إنشاء فريق عامل مشترك بين الإدارات يُعنى بالنظر في هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more