"إجازة دراسية" - Translation from Arabic to English

    • study leave
        
    • educational leave
        
    • academic leave
        
    • sabbatical leave
        
    One PDES staff member also took extended study leave in the course of the year to development specialized expertise in the area of peacebuilding. UN وأخذ أحد موظفي الدائرة أيضاً إجازة دراسية ممددة خلال السنة لتنمية خبراته المتخصصة في مجال بناء السلام.
    They can either take study leave or through Distance and Flexible Learning mode tenable at USP. UN ويمكن أن يحصلوا على إجازة دراسية أو عن طريق التعلم من بُعد والمرن الذي تُتيحه جامعة جنوب المحيط الهادئ.
    The right to study leave for employed persons. UN :: الحق في إجازة دراسية للأفراد المستخدَمين.
    Seasonal workers employed for a period of three months may now also agree with their employers on taking educational leave (if certain conditions are met). UN ويمكن الآن أيضاً للعمال الموسميين الذين يعملون لمدة ثلاثة شهور أن يتفقوا مع أصحاب عملهم بشأن الحصول على إجازة دراسية (إذا استوفيت شروط محددة)().
    59. Public officers are granted study leave with full salary for the first year and half salary for subsequent years to attend the College. UN 59 - ويمنح الموظفون العموميون إجازة دراسية بمرتب كامل للسنة الأولى ونصف مرتب للسنوات التالية للالتحاق بالكلية.
    Such leave shall be authorized only upon the successful completion of the trial period and employees shall not be entitled to periodic leave for a period spent on study leave. UN ولا يجوز الترخيص لهذه الإجازة إلاّ بعد مضي فترة الاختبار بنجاح ولا يستحق الموظف إجازة دورية عن المدة التي يقضيها في إجازة دراسية.
    Teaching Currently on study leave UN التدريس: إجازة دراسية في الوقت الراهن
    117. For funds and programmes, women in particular brought grievances related to reintegration into the workforce after study leave. UN 117 - وبالنسبة للصناديق والبرامج، تتقدم النساء بشكل خاص بمظالم تتعلق بإعادة دمجهن في قوة العمل بعد إجازة دراسية.
    Many staff members undertake study leave with the agreement of their manager, and select courses which will not only improve their own career prospects, but will also benefit the organization. UN ويأخذ الكثير من الموظفين إجازة دراسية بالاتفاق مع مديريهم، ويختارون المقررات التي لن تقتصر فائدتها على تحسين فرصهم المهنية الخاصة، وإنما سوف تستفيد المنظمة منها أيضا.
    The right of civil servants to apply for study leave is laid down in the Personnel Act, but not further regulated in a state decree. UN وحق موظفي الخدمة المدنية في تقديم طلبات للحصول على إجازة دراسية منصوص عليه في قانون الموظفين، غير أنه لم يُنَّص عليه في مرسوم حكومي.
    The updated Regulations also give employees the right to study leave without pay, and to allowances to upgrade their cultural, scientific or vocational qualifications. UN كما منح النظام المحدث الموظف/الموظفة الحق في إجازة دراسية دون راتب وعلاوات لتحسين المستوى الثقافي أو العلمي أو المهني.
    · For a husband or wife: where either of them works outside Jordan or is on study leave, leave of absence, or is sent on a mission or training course outside the country; UN :: للزوج أو الزوجة: إذا كان أحدهما يعمل خارج المملكة أو كان في إجازة دراسية أو معارا أو موفدا في بعثة أو دورة خارج المملكة.
    According to the Case Notes published in October 2000, the employee alleged that she was denied maternity leave while she was still on approved unpaid study leave. UN ووفقا لمذكرات الحالة، التي نشرت في تشرين الأول/أكتوبر 2000، ادعت الموظفة أنه جرى رفض منحها إجازة أمومة وهي لا تزال في إجازة دراسية بدون مرتب كانت قد جرت الموافقة عليها.
    Secretariats of organizations concerned should offer the opportunity to junior professional staff members to pursue studies and research in fields of relevance to their work by making them eligible sooner for study leave or by instituting new part-time study schemes. UN ينبغي لأمانات المنظمات المعنية أن تتيح للموظفين الفنيين المبتدئين فرصة لإجراء دراسات وبحوث في الميادين ذات الصلة بعملهم من خلال منحهم مبكراً الحق في إجازة دراسية أو في وضع برامج جديدة للدراسة جزءاً من الوقت.
    151. The law establishes equality between men and women in respect of obtaining leave without pay to accompany a spouse, if the spouse is sent on an overseas mission, scholarship, training course, study leave, attachment, secondment or transfer. UN 151- وساوت التشريعات بين المرأة والرجل في الحصول على إجازة خاصة بدون راتب لمرافقة الزوج إذا أوفد في بعثة أو منحة دراسية أو دورة تدريبية أو إجازة دراسية أو انتدب أو أُعير أو نقـل خارج السلطنة.
    1978-1979 On study leave. UN 1978-1979 إجازة دراسية.
    Article 52 of the Civil Service Act: The competent minister may, upon approval by the Council, grant an employee a study leave with salary including allowances, with the exception of the transfer allowance, for the study period decided. Such leave may be granted with the same pay for any other period if the reports received about the employee so require. UN المادة 52 من قانون الخدمة المدنية: " يجوز للوزير المختص بعد موافقة المجلس منح الموظف إجازة دراسية بمرتب شامل البدلات والعلاوات عدا علاوة الانتقال للمدة المقررة للدراسة ويجوز منحها بذات الأجر لأي مدة أخرى إذا كانت التقارير الواردة عن الموظف تقتضي بذلك.
    Young women who have been forced to interrupt their studies because of pregnancy or child care are given academic leave, at the end of which they may continue their studies. UN أما الشابات اللاتي يضطررن إلى قطع دراستهن بسبب الحمل أو رعاية الأطفال فيحصلن على إجازة دراسية يمكنهن في نهايتها مواصلة دراستهن.
    1984-1986 Assistant Professor (part-time), Irbid, Yarmuk University, Irbid, Jordan (on sabbatical leave from UN ٤٨٩١ - ٦٨٩١ أستاذة مساعدة )غير متفرغة( بقسم العلوم السياسية واﻹدارة العامة، جامعة اليرموك، إربـد، اﻷردن )في إجازة دراسية من جامعة الشرق اﻷوسط التقنية(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more