Bachelor of Laws, at University of Deusto, Bilbao; | UN | إجازة في القانون، من جامعة ديوستو، بيلباو؛ |
:: Bachelor of Jurisprudence, 1970, Monash University, Australia | UN | :: إجازة في فقه القانون، 1970، جامعة موناش، أستراليا |
degree in Foreign Relations (Universidad de la Republica, Montevideo) | UN | إجازة في العلاقات الدولية، جامعة لا ريبوبليكا، مونتيفيديو |
BA degree in law, College of Law, Al-Turath University, Baghdad, 2011 | UN | إجازة في الحقوق، كلية الحقوق، جامعة التراث، بغداد، عام 2011 |
Relax, honey. Didn't we just have a great vacation in Crackerland? | Open Subtitles | إهدأي عزيزتي لقد انتهيت للتو من إجازة في كراك لاند |
This could be explained by the tendency rooted in the society that it is women who commonly take a leave in the case of sickness of a family member or a child. | UN | ويمكن تفسير ذلك بالنزعة الراسخة في المجتمع إلى أن تكون المرأة، بصورة عامة، هي التي تمارس الحق في إجازة في حالة مرض أحد أفراد العائلة أو طفل. |
1972-1973: Bachelor of Arts Degree (BA): University of Durban-Westville | UN | 1972-1973: إجازة في الآداب: جامعة ديربان - ويستفيل |
1982: Bachelor of Education Degree (BEd), University of South Africa | UN | 1982: إجازة في العلوم التربوية، جامعة جنوب أفريقيا |
Bachelor of Arts in geography with economics, University of the West Indies, Mona, Kingston, Jamaica. | UN | إجازة في الآداب في الجغرافيا وشهادة في العلوم الاقتصادية، جامعة ويست إنديز، مونا،كينغستون، جامايكا. |
1970 Bachelor of Arts, cum laude, Russian (major), French (minor) | UN | 1970 إجازة في الآداب بمرتبة الشرف الثالثة، تخصص: لغة روسية، تخصص فرعي: اللغة الفرنسية |
BS degree in chemical engineering, University of Technology, Baghdad, 1984 | UN | إجازة في الهندسة الكيميائية، الجامعة التكنولوجية، بغداد، عام 1984 |
1986 Bachelor's degree in law, elective in private law | UN | الشهادات إجازة في الحقوق، اختصاص: القانون الخاص شهادة في القضاء |
1993 degree in Communications, Higher University of San Andrés, La Paz | UN | إجازة في علوم الاتصال الاجتماعي، جامعة سان أندريس العليا، لاباس |
1992 degree in Communications, Catholic University of Bolivia, La Paz | UN | إجازة في علوم الاتصال الاجتماعي، الجامعة الكاثوليكية البوليفية، لاباس |
And you've left Hell behind to take a vacation in Los Angeles. | Open Subtitles | " وتركت الجحيم خلفك وحصلت على إجازة في " لوس أنجلوس |
Petromin alleges that 33 employees on home leave in the Philippines in December 1990 could not return directly from Manila to Jeddah as a result of disruptions to airline schedules. The employees in question were re-routed via Singapore. | UN | 340- وتدعي بترومين أن 33 موظفا كانوا في إجازة في بلدهم الفلبين، في كانون الأول/ديسمبر 1990، لم يتمكنوا من العودة مباشرة من مانيلا إلى جدة، نظرا لما طرأ على مواعيد الرحلات الجوية من تعطيل. |
1970 BA, University of Cincinnati College of Arts and Sciences | UN | 1970 إجازة في الآداب، جامعة سينسيناتي، كلية الآداب والعلوم |
Mr. Rosemberg holds a licence in law (Licence) from the Université d'Etat d'Haïti. | UN | السيد روزمبرغ حاصل على إجازة في الحقوق من جامعة هايتي الحكومية. |
The Panel was told that the Director, Mr. Fawaz, was on holiday in an unknown place and that in his absence no one was present in the office. | UN | وأُبلغ الفريق أن المدير، السيد فواز، قد سافر لقضاء إجازة في مكان غير معلوم، وأنه لا يوجد شخص آخر في المكتب في غيابه. |
Which we should probably leave at some point today. | Open Subtitles | الذي ينبغي لنا ربما إجازة في مرحلة اليوم. |
The author submitted requests for leave on 10 and 19 May 2008. | UN | وقدم صاحب البلاغ طلبي إجازة في يومي 10 و19 أيار/مايو 2008. |
licence ès lettres; licence ès sciences politiques; Doctorate in International Law; and Diploma of the Academy of International Law Career | UN | إجازة في اﻵداب؛ وإجازة في العلوم السياسية؛ ودكتوراة في القانون الدولي؛ وشهادة أكاديمية القانون الدولي |
1977 BL, Nigeria Law School | UN | 1977 إجازة في القانون من كلية القانون بنيجيريا |
Weekend at Bernie's, "borrowed" well over six months ago? | Open Subtitles | "وأيضاً قرص "إجازة في برني تم إقتراضة منذ ستة شهور |
And according to them, he's on vacation in New York this week, staying at the Vera Hotel in Queens. | Open Subtitles | ووفقا لهم، هو في إجازة في نيويورك هذا الأسبوع، ويقيم في فندق فيرا في كوينز |
So, listen, I got the time off. | Open Subtitles | اسمعي، لقد قمت بأخذ إجازة في نهاية الأسبوع |
Fascinating. Well, while you two were vacationing in Canada, | Open Subtitles | هذا رائع، حسنًا، بينما أنتما الإثنان (كنتما تقضون إجازة في (كندا |