"إجراءات الإدارة" - Translation from Arabic to English

    • management actions
        
    • management procedures
        
    • management action
        
    • governance procedures
        
    • administration actions
        
    • administration procedures
        
    • necessary acts of extraordinary administration
        
    Financial costs for Governments would depend on the management actions taken. UN أما التكاليف المالية التي تتكبدها الحكومات فتعتمد على إجراءات الإدارة المتخذة.
    Financial costs for Governments would depend on the management actions taken. UN أما التكاليف المالية التي تتكبدها الحكومات فتعتمد على إجراءات الإدارة التي اتخذت.
    Efforts to mainstream results-based management procedures should be continued in the future. UN وأضاف أن الجهود الرامية إلى تعميم إجراءات الإدارة القائمة على النتائج ينبغي أن تستمر في المستقبل.
    No evidence has been provided by Kuwait that appropriate management procedures were adopted at the Umm Ar Russ site. UN ولم تقدم الكويت أدلة كافية على أنها اتبعت إجراءات الإدارة المناسبة في موقع أم الروس.
    In turn, that will strengthen the basis for a systematic approach to the use of performance information so that management action can be taken at both the project and programme level to achieve the results set out in the programme of work and budget. UN وسوف يعزز ذلك بدوره الأساس الذي يقوم عليه نهج منتظم لاستخدام معلومات الأداء حتى يمكن أن تتخذ إجراءات الإدارة على مستوى المشروعات والبرامج لتحقيق النتائج الواردة في برنامج العمل والميزانية.
    99. I urge the Federal Government to tighten financial governance procedures, in particular regarding funding flows relating to the security sector. UN ٩٩ - وأحث الحكومة الاتحادية على تشديد إجراءات الإدارة المالية، ولا سيما فيما يتعلق بتدفقات التمويل المرتبطة بقطاع الأمن.
    Financial costs for Governments would depend on the management actions taken. UN أما التكاليف المالية التي تتكبدها الحكومات فتعتمد على إجراءات الإدارة التي اتخذت.
    UNFPA headquarters units and country offices will contribute to achieving these results by defining and implementing management actions for which they and their staff will be accountable. UN وستواصل وحدات الصندوق العاملة في المقر ومكاتبه القطرية المساهمة في تحقيق هذه النتائج، من خلال تحديد وتنفيذ إجراءات الإدارة التي تخضع وحداتها وموظفوها للمساءلة.
    This, in turn, will strengthen the basis for a systematic approach to the use of performance information so that ultimately management actions can be taken at project and programme levels to achieve results in the programme of work. UN وسوف يعزز ذلك بدوره الأساس الذي يقوم عليه نهج منتظم لاستخدام معلومات الأداء حتى يمكن أن تتخذ إجراءات الإدارة على مستوى المشروعات والبرامج في نهاية الأمر لتحقيق النتائج الواردة في برنامج العمل.
    (i) Management reviews: half-yearly management reviews of UNEP programme performance monitoring (based on the UNEP monitoring policy) to assess progress in implementation and accountability and track management actions to improve performance. UN استعراضات الإدارة: استعراضات إدارة نصف سنوية لرصد أداء برنامج البيئة استناداً إلى سياسة الرصد في برنامج البيئة لتقييم التقدّم في التنفيذ والمساءلة ولتتبع إجراءات الإدارة ولتحسين الأداء.
    Many delegations expressed support for management actions addressing key and recurring audit issues and continued support of nationally executed projects and capacity-building. UN وأعرب الكثير من الوفود عن دعم إجراءات الإدارة لمعالجة المسائل الرئيسية والمتكررة المتعلقة بمراجعة الحسابات والدعم المتواصل للمشاريع وبناء القدرات على الصعيد الوطني.
    The proposed Financial Regulations are reorganized under subject-relevant articles and ordered in accordance with the sequence of financial management actions they define. UN وقد أعيد تنظيم بنود النظام المالي المقترح تحت كل من المواد ذات الصلة بكل موضوع مع ترتيبها طبقا لسياق إجراءات الإدارة المالية التي تحددها.
    Improved financial management procedures and systems UN تحسين إجراءات الإدارة المالية ونُظمِها
    Improved financial management procedures and systems UN تحسين إجراءات الإدارة المالية ونُظُمِها 10-1-أ
    This is because most South-South cooperation providers use their own relatively uncomplicated financial management and procurement procedures and a few use national financial management procedures. UN ويرجع هذا إلى أن معظم مقدّمي التعاون بين بلدان الجنوب، يتبعون إجراءاتهم غير المعقّدة نسبياً فيما يتعلق بالإدارة المالية وإدارة المشتريات بل إن بعضهم يستخدم إجراءات الإدارة المالية الوطنية ذاتها.
    Until such time, the financial management procedures established by UNMIK shall remain in force " . UN وإلى أن يحين ذلك الوقت، تظل إجراءات الإدارة المالية التي وضعتها البعثة معمولا بها " .
    (f) Update and strengthen results-based management procedures and guidelines (standards and methodology); UN (و) تحديث وتعزيز إجراءات الإدارة القائمة على النتائج ومبادئها التوجيهية (المعايير والمنهجية)؛
    17. Experience over the past two years has shown that many inspection issues arise from inadequate management action. UN 17- لقد دلت التجارب التي أجريت على مدى العامين الماضيين على أن سبب ظهور الكثير من القضايا في مجال التفتيش هو عدم كفاية إجراءات الإدارة.
    However, opposition within the European Council, which represents the interests of member States in the complex EU governance procedures, has thwarted such initiatives. UN بيد أن المعارضة داخل المجلس الأوروبي، الذي يمثل مصالح الدول الأعضاء في إجراءات الإدارة المعقدة في الاتحاد، أحبطت هذه المبادرات.
    The People's Advocate was a constitutional institution, defending the rights of individuals from public administration actions. UN فأمين المظالم مؤسسة دستورية تدافع عن حقوق الأفراد إزاء إجراءات الإدارة العامة.
    The reforms include a review of legislation and initiatives to fiscalize the economy and automate tax administration procedures. UN وتشمل الإصلاحات إجراء استعراض للتشريعات ووضع مبادرات لتنظيم الاقتصاد وفقا للاعتبارات المالية وإضفاء الطابع الآلي على إجراءات الإدارة الضريبية.
    However, the Court may not, in such cases, grant authorisation to perform necessary acts of extraordinary administration in general but such authorisation will be limited to a particular act. UN ومع ذلك، قد لا تصرح المحكمة في هذه الحالات بممارسة إجراءات الإدارة غير الاعتيادية بشكل عام بل تقصرها على إجراء معين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more