It is therefore advisable to provide in the invitation to the pre-selection proceedings that each of the members of a qualified consortium may participate, either directly or through subsidiary companies, in only one bid for the project. | UN | ومن المستصوب بناء على ذلك النص في الدعوة إلى إجراءات الاختيار الأولي على أنه لا يجوز لأي من أعضاء كونسورتيوم مؤهل أن يشارك، سواء مباشرة أو من خلال شركات فرعية، في أكثر من عرض واحد يتعلق بالمشروع. |
Where domestic preferences are envisaged, they should be announced in advance, preferably in the invitation to the pre-selection proceedings. 5. Contribution towards costs of participation in the selection proceedings | UN | وحيث تتوخى الأفضلية للمؤسسات المحلية، يكون من المستصوب الإعلان عن ذلك مقدما، ويفضل أن يكون الإعلان عنه في الدعوة إلى إجراءات الاختيار الأولي. |
When such contribution or compensation is envisaged, appropriate notice should be given to potential bidders at an early stage, preferably in the invitation to the pre-selection proceedings. 6. Pre-selection proceedings | UN | ومن المستصوب، عندما يتوخى تقديم ذلك الإسهام أو التعويض، أن يوجه إشعار ملائم إلى مقدمي العروض المحتملين في مرحلة مبكرة يفضل أن تكون في الدعوة إلى إجراءات الاختيار الأولي. |
1. Invitation to the pre-selection proceedings 35-37 15 2. | UN | 1 - الدعوة الى إجراءات الاختيار الأولي |
The understanding was that regulating pre-selection procedures in greater detail was appropriate in article 43. | UN | والمفهوم هو أن إدراج تنظيم إجراءات الاختيار الأولي في الفقرة 43 كان مناسباً. |
The provisions of article 17 of this Law shall apply mutatis mutandis to the preselection proceedings, except to the extent that those provisions are derogated from in this paragraph: | UN | وتسري على إجراءات الاختيار الأولي أحكام المادة 17 من هذا القانون، مع ما يقتضيه اختلاف الحال من تغييرات، إلاّ إذا نصّت هذه الفقرة على تحلّل جزئي من تلك الأحكام: |
In traditional government procurement, the pre-selection proceedings may consist of the verification of certain formal requirements, such as adequate proof of technical capability or prior experience in the type of procurement, so that all bidders who meet the pre-selection criteria are automatically admitted to the tendering phase. | UN | ففي الاشتراء الحكومي التقليدي، قد تتألف إجراءات الاختيار الأولي من التحقق من الوفاء بشروط رسمية معينة، مثل وجود البرهان الملائم على توافر القدرة التقنية أو الخبرة السابقة في مجال نوع الاشتراء المطلوب، بحيث يشارك تلقائيا في مرحلة تقديم العطاءات جميع مقدمي العروض الذين يستوفون معايير الاختيار الأولي. |
1. Invitation to the pre-selection proceedings | UN | 1 - الدعوة إلى إجراءات الاختيار الأولي |
35. In order to promote transparency and competition, it is advisable that the invitation to the pre-selection proceedings be made public in a manner that reaches an audience wide enough to provide an effective level of competition. | UN | 35- بغية تشجيع الشفافية والتنافس، من المستصوب أن تعلن الدعوة إلى إجراءات الاختيار الأولي بطريقة تجعلها تبلغ جمهورا واسعا يكفي لتوفير مستوى فعال من التنافس. |
With a view to fostering participation of foreign companies and maximizing competition, the contracting authority may wish to have the invitations to the pre-selection proceedings made public also in a language customarily used in international trade, in a newspaper of wide international circulation or in a relevant trade publication or technical or professional journal of wide international circulation. | UN | وبهدف تعزيز مشاركة الشركات الأجنبية ومضاعفة التنافس، قد ترغب السلطة المتعاقدة في أن تعلن الدعوة إلى إجراءات الاختيار الأولي كذلك بالأسلوب المستخدم عادة في التجارة الدولية، في صحيفة واسعة الانتشار دوليا أو في نشرة تجارية أو مجلة تقنية أو مهنية متخصصة ذات صلة وواسعة الانتشار دوليا. |
For purposes of transparency, it is desirable for the law to provide that, where the contracting authority reserves the right to reject a proposal on those or similar grounds, adequate notice of that circumstance must be included in the invitation to the pre-selection proceedings. | UN | ولأغراض الشفافية، من المستحسن أن ينص القانون على أنه في حالة احتفاظ السلطة المتعاقدة بالحق في رفض اقتراح ما لتلك الأسباب أو لأسباب مماثلة، يجب تضمين الدعوة إلى إجراءات الاختيار الأولي إشعارا ملائما بذلك. |
2. The invitation to participate in the pre-selection proceedings shall be published in accordance with [the enacting State indicates the provisions of its laws governing publication of invitation to participate in proceedings for the pre-qualification of suppliers and contractors]. | UN | 2- تُنشَر الدعوة إلى المشاركة في إجراءات الاختيار الأولي وفقا لـ [تبين الدولة المشترعة أحكام قوانينها المنظمة للاعلان عن الدعوة إلى المشاركة في اجراءات الاثبات المسبق لأهلية الموردين والمقاولين]. |
2. The invitation to participate in the pre-selection proceedings shall be published in accordance with [the enacting State indicates the provisions of its laws governing publication of invitation to participate in proceedings for the pre-qualification of suppliers and contractors]. | UN | 2- تُنشَر الدعوة إلى المشاركة في إجراءات الاختيار الأولي وفقا لـ [تبين الدولة المشترعة أحكام قوانينها المنظمة للاعلان عن الدعوة إلى المشاركة في اجراءات الاثبات المسبق لأهلية الموردين والمقاولين]. |
2. The invitation to participate in the pre-selection proceedings shall be published in accordance with [the enacting State indicates the provisions of its laws governing publication of invitation to participate in proceedings for the pre-qualification of suppliers and contractors]. | UN | 2- تُنشَر الدعوة إلى المشاركة في إجراءات الاختيار الأولي وفقا لـ [تبين الدولة المشترعة أحكام قوانينها المنظمة للاعلان عن الدعوة إلى المشاركة في اجراءات الاثبات المسبق لأهلية الموردين والمقاولين]. |
" Documents issued by the procuring entity under paragraph 3 of article 49 of this Law that set out the terms and conditions of the pre-selection proceedings. " | UN | " ما تصدره الجهة المشترية، بمقتضى الفقرة 3 من المادة 49 من هذا القانون، من وثائق تبيِّن أحكام وشروط إجراءات الاختيار الأولي. " |
37. In addition to that, the invitation to the pre-selection proceedings should include general information similar to the information typically provided in pre-selection documents under general rules on public procurement. | UN | 37- وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تتضمن الدعوة إلى إجراءات الاختيار الأولي معلومات عامة شبيهة بالمعلومات التي تدرج عادة في وثائق الاختيار الأولي في إطار القواعد العامة للاشتراء العمومي.(4) |
1. Phases of the procedure 52. Following the pre-selection of bidders, it is advisable for the contracting authority to review its original feasibility study and the definition of the output and performance requirements and to consider whether a revision of those requirements is needed in the light of the information obtained during the pre-selection proceedings. | UN | 52- عقب الاختيار الأولي لمقدمي العروض، من المستصوب أن تقوم السلطة المتعاقدة بإعادة النظر في دراستها الأصلية لجدوى المشروع وفي تحديدها لاشتراطات النواتج والأداء، والبت فيما إذا كان ثمة حاجة إلى تنقيح تلك الاشتراطات على ضوء المعلومات المحصَّلة أثناء إجراءات الاختيار الأولي. |
As a result, the reference in paragraph 2 (b) to " completion of the pre-selection proceedings " should be to " completion of prequalification proceedings " . | UN | ومن ثم، فإن الإشارة في المادة 2 (ب) إلى " إتمام إجراءات الاختيار الأولي " ينبغي أن تصبح " إتمام إجراءات التأهيل الأولي " . |
Recommendation 25. Whether or not it has followed pre-selection proceedings, the contracting authority may retain the right to require the bidders to demonstrate their qualifications again in accordance with criteria and procedures set forth in the request for proposals or the pre-selection documents, as appropriate. Where pre-selection proceedings have been followed, the criteria shall be the same as those used in the pre-selection proceedings. | UN | التوصية 25- يجوز للسلطة المتعاقدة، سواء أكانت استخدمت إجراءات الاختيار الأولي أم لم تستخدمها، أن تحتفظ بالحق في الاشتراط على مقدمي العروض أن يثبتوا ثانية مؤهلاتهم وفقا للمعايير والإجراءات المبينة في طلب تقديم الاقتراحات أو وثائق الاختيار الأولي، حسب الاقتضاء، وفي حال أن تم استخدام إجراءات الاختيار الأولي، فيجب أن تكون المعايير هي المعايير نفسها المستخدمة في إجراءات الاختيار الأولي. |
As regards paragraph (3), it was agreed that the substance of the second sentence of paragraph (8) as amended at the current session (see paragraph 205 below) should be inserted at the end of the first sentence of paragraph (3), as a precondition for engaging in pre-selection procedures. | UN | 201- وفيما يتعلق بالفقرة (3)، اتُفق على أن مضمون الجملة الثانية من الفقرة (8) بصيغتها المعدّلة في الدورة الحالية (انظر الفقرة 205 أدناه) ينبغي أن تدرج في نهاية الجملة الأولى من الفقرة (3)، كشرط مسبق للشروع في إجراءات الاختيار الأولي. |
(a) The procuring entity engages in pre-qualification proceedings in accordance with article 17 of this Law or in preselection proceedings in accordance with article 48 (3) of this Law; or | UN | (أ) عندما تقوم الجهة المشترية بإجراءات التأهيل الأولي وفقا للمادة 17 من هذا القانون أو إجراءات الاختيار الأولي وفقا للمادة 48 (3) من هذا القانون؛ |