As well, the Secretary-General is requested to disseminate to non-governmental organizations information on accreditation procedures. | UN | فضلا عن ذلك، فإن الأمين العام مطالب بأن ينشر على المنظمات غير الحكومية معلومات بشأن إجراءات الاعتماد. |
The Committee had already deferred that quadrennial report to its resumed session owing to outstanding questions about its accreditation procedures. | UN | وقد سبق للجنة أن أرجأت هذا التقرير الرباعي إلى دورتها المستأنفة نظرا للمسائل المعلقة بشأن إجراءات الاعتماد التي تتبعها. |
Their professional commitment allowed the efficient implementation of the accreditation procedures and the handling of a large and complex body of applications. | UN | فقد أتاح التزامهم المهني تنفيذ إجراءات الاعتماد بكفاءة ومعالجة مجموعة كبيرة ومعقدة من الطلبات. |
The strengthening of the International Coordinating Committee accreditation procedure had provided a context in which information on compliance with the Paris Principles could be provided. | UN | وقد وفر تعزيز إجراءات الاعتماد للجنة التنسيق الدولية سياقا يمكن فيه تقديم معلومات بشأن الامتثال لمبادئ باريس. |
Noting with satisfaction the strengthening of the accreditation procedure of the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح تعزيز إجراءات الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، |
The Secretary-General appreciates that this brings greater consistency in the accreditation process and ensures uniformity in the accreditation system. | UN | ويعرب الأمين العام عن تقديره لأن ذلك يؤدي إلى مزيد من الاتساق في إجراءات الاعتماد ويضمن التواؤم في نظام الاعتماد. |
The Unit, in its capacity as secretariat to ICC, has worked closely with ICC to strengthen its accreditation procedures. | UN | وعملت الوحدة بصفتها أمانة لجنة التنسيق الدولية مع لجنة التنسيق الدولية عن كثب لتعزيز إجراءات الاعتماد. |
Their professional commitment allowed the efficient implementation of the accreditation procedures and the handling of a large and complex body of applications. | UN | فقد أتاح التزامهم المهني تنفيذ إجراءات الاعتماد بكفاءة ومعالجة مجموعة كبيرة ومعقّدة من الطلبات. |
The NI Unit has worked closely with ICC to strengthen its accreditation procedures. | UN | وعملت الوحدة مع لجنة التنسيق الدولية عن كثب لتعزيز إجراءات الاعتماد. |
She emphasized, however, that accreditation procedures in Geneva were cumbersome and not as stable as those at United Nations Headquarters in New York, which were more conducive to the active involvement of NGOs. | UN | بيد أنها شددت على أن إجراءات الاعتماد في جنيف معقدة وغير مستقرة مثل الإجراءات المتبعة بمقر الأمم المتحدة في نيويورك حيث تساعد على المشاركة النشطة من جانب المنظمات غير الحكومية. |
Assisted by the secretariat, their professional commitment allowed the efficient implementation of the accreditation procedures and the handling of a large and complex body of applications. | UN | فقد أتاح التزامهم المهني، بمساعدة من الأمانة، تنفيذ إجراءات الاعتماد بكفاءة ومعالجة مجموعة كبيرة ومعقدة من الطلبات. |
The International Coordinating Committee has introduced various measures to improve its accreditation procedures: | UN | 5- اتخذت لجنة التنسيق الدولية عدداً من التدابير لتحسين إجراءات الاعتماد التي تتبعها، على النحو التالي: |
6. The International Coordinating Committee has introduced a number of measures to improve its accreditation procedures: | UN | 6- واتخذت لجنة التنسيق الدولية عدداً من التدابير لتحسين إجراءات الاعتماد التي تتبعها، على النحو التالي: |
For information on the accreditation procedure, see http://nhri.ohchr.org/EN/Pages/default.aspx. | UN | للاطلاع على معلومات عن إجراءات الاعتماد انظر أيضا الموقع الشبكي http://nhri.ohchr.org/EN/Pages/default.aspx. |
The National Institutions Unit of OHCHR, as secretariat of the Committee, continues to work to strengthen the Committee's accreditation procedure and to make it more transparent. | UN | وما برحت وحدة المؤسسات الوطنية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بوصفها أمانة اللجنة ، تعمل على تعزيز إجراءات الاعتماد لدى اللجنة وعلى جعلها أكثر شفافية. |
The implementation of the accreditation procedure has been assigned to the Accreditation Council. | UN | 430- وقد كُلِّف مجلس اعتماد الجامعات بتنفيذ إجراءات الاعتماد. |
Noting with satisfaction the strengthening of the accreditation procedure of the International Coordinating Committee of National Institutions, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح تعزيز إجراءات الاعتماد الخاصة بلجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، |
55. The ICC accreditation procedure has also been strengthened by the introduction of an appeal process, ensuring greater transparency and due process, especially for NHRIs which are considered not to comply with the Paris Principles. | UN | 55- وعُززت أيضاً إجراءات الاعتماد لدى لجنة التنسيق، وذلك بإتاحة إجراء الاستئناف بما يضمن شفافية أكبر وإجراءات قانونية سليمة، وبخاصة بالنسبة إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي تُعتبر غير ممتثلة لمبادئ باريس. |
III. accreditation process in 2010 13 - 17 6 | UN | ثالثاً - إجراءات الاعتماد في عام 2010 13-17 7 |
II. Improvement of the International Coordinating Committee accreditation process | UN | ثانياً - تحسين إجراءات الاعتماد الخاصة بلجنة التنسيق الدولية |
Local journalists are, however, advised to start the process of accreditation as soon as possible, at least one month before the conference. | UN | بيد أن الصحفيين المحليين يُنصحون ببدء إجراءات الاعتماد في أقرب وقت ممكن، وقبل موعد انعقاد المؤتمر بشهر على الأقل. |
At this stage, any information transmitted should be understood to be subject to the formalities of assent that remain and, in particular, agreement by Parliament. | UN | وفي هذه المرحلة، ينبغي أن يُفهم أنَّ أيَّ معلومات مقدَّمة هي رهن إجراءات الاعتماد المتبقّية، ورهن موافقة البرلمان بصفة خاصة. |
The three appropriation actions of the Assembly in December 2003, June 2004 and December 2004 would amount to a total appropriation provision of $188.9 million. | UN | ويصل مجموع ما اعتمدته الجمعية العامة في إجراءات الاعتماد الثلاثة التي اتخذتها في كانون الأول/ديسمبر 2003 وحزيران/يونيه 2004 وكانون الأول/ديسمبر 2004 إلى 188.9 مليون دولار. |