"إجراءات الانتخاب" - Translation from Arabic to English

    • election procedures
        
    • the election procedure
        
    • voting procedures
        
    Minor changes to election procedures have also been made to allow more modern forms of communication in voting, such as email. UN وجرت أيضا تغييرات طفيفة في إجراءات الانتخاب للسماح باستخدام أشكال اتصال أحدث في الإدلاء بالأصوات، من قبيل البريد الإلكتروني.
    Note by the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea on the election procedures UN مذكرة من رئيس قلم المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب
    Note by the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea on the election procedures UN مذكرة من مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب
    Note by the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea on the election procedures UN مذكرة من رئيس قلم المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب
    He also drew attention to the election procedure and other relevant provisions set out in article 34 of the Convention. UN كما وجه الانتباه إلى إجراءات الانتخاب وغيرها من الأحكام ذات الصلة المبينة في المادة 34 من الاتفاقية.
    Note by the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea on the election procedures UN مذكرة من أمين سجل المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب
    It notes that election procedures vary in different countries of the world and usually they are established not by the Constitution, but by law. UN وهي تلاحظ أن إجراءات الانتخاب تختلف من بلد إلى آخر وغالباً ما تكون منصوصاً عليها في القانون، لا في الدستور.
    It notes that election procedures vary in different countries of the world and usually they are established not by the Constitution, but by law. UN وهي تلاحظ أن إجراءات الانتخاب تختلف من بلد إلى آخر وغالباً ما ينص عليها في القانون لا في الدستور.
    Note by the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea on the election procedures UN مذكرة من رئيس قلم المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب
    More objective criteria have been defined for the election and promotion of judges and prosecutors and the system of their evaluation and the election procedures have been improved. UN وحُددت المزيد من المعايير الموضوعية لانتخاب وترقية القضاة والمدّعين العامين ونظام تقييمهم وحُسّنت إجراءات الانتخاب.
    Note by the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea on the election procedures UN مذكرة من رئيس قلم المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب
    SPLOS/165 Election of a member of the International Tribunal for the Law of the Sea - - Note by the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea on the election procedures [A C E F R S] UN SPLOS/165 انتخاب عضو في المحكمة الدولية لقانون البحار - مذكرة من رئيس قلم المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب [بجميع اللغات الرسمية]
    the Law of the Sea on the election procedures UN بشأن إجراءات الانتخاب
    - Election of the members of the International Tribunal for the Law of the Sea (note by the Registrar of the Tribunal on the election procedures)(SPLOS/34); UN - انتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار )مذكرة من مسجل المحكمة الدولية بشأن إجراءات الانتخاب( )SPLOS/34(؛
    Social unrest and occasional violence marred the post-election period, with the main opposition party, People's National Congress/Reform (PNC/R), led by Mr. Desmond Hoyte, alleging that the election procedures violated the Constitution. UN وشابت الاضطرابات الاجتماعية والعنف العرضي حقبة ما بعد الانتخابات، كان يدعي فيها زعيم مؤتمر الشعب القومي/الإصلاح، السيد ديسموند هُويت، أن إجراءات الانتخاب قد أخلّت بالدستور.
    The sultans stated that they had been dissatisfied with the proposed election procedures, which they deemed undemocratic owing to the central part played by the " President " in selecting candidates, applying criteria and chairing various committees. UN 117- وأعرب السلاطين عن استيائهم إزاء إجراءات الانتخاب المقترحة واعتبروها غير ديمقراطية بسبب الدور الأساسي الذي يقوم به " الرئيس " في اختيار المرشحين وتطبيق المعايير وترأس مختلف اللجان.
    37. Municipal elections should be preceded by a comprehensive and independent voter education programme, covering both urban and rural areas and informing the electorate of their political rights and explaining the election procedures. UN ٧٣ - وينبغي أن يسبق الانتخابات البلدية برنامج تثقيفي مستقل للناخبين، يغطي المناطق الحضرية والمناطـق الريفيـة علـى السـواء ويعرﱢف هيئـة الناخبين بحقوقهم السياسية ويشرح لهم إجراءات الانتخاب.
    59. The President referred to documents SPLOS/220 (note by the Registrar of the Tribunal on the election procedures), SPLOS/219 (list of candidates nominated by States parties) and SPLOS/221 (candidates' curricula vitae). UN 59 - وأشار الرئيس إلى الوثائق SPLOS/220 (مذكرة من رئيس قلم المحكمة عن إجراءات الانتخاب) و SPLOS/219 (قائمة أسماء المرشحين الذين قدمتهم الدول الأطراف) و SPLOS/221 (السير الشخصية للمرشحين).
    Despite having been advised to explore other options to swiftly address and rectify all the violations of the election procedure, the Prosecutorial Council decided to repeat the entire selection procedure. UN وعلى الرغم من تلقي مجلس الادعاء العام مشورة بالبحث عن خيارات أخرى من أجل الإسراع في النظر في جميع انتهاكات إجراءات الانتخاب وتصحيحها، قرر إعادة عملية الانتخاب برمتها.
    the election procedure for consideration by the Meeting is set out in document SPLOS/238. UN وترد في الوثيقة SPLOS/238 إجراءات الانتخاب كي ينظر فيها اجتماع الدول الأطراف.
    It further recommends that the State party ensure the accessibility of voting procedures, facilities and materials in urban and rural areas alike. UN وتوصي اللجنة بأن تيسر الدولة الطرف إمكانية استخدام إجراءات الانتخاب ومرافقه ومواده في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more