"إجراءات التخليص" - Translation from Arabic to English

    • clearance procedures
        
    • travel clearances
        
    • the clearance formalities
        
    • clearing
        
    • clearance of
        
    • clearance measures
        
    Developing countries could increase the flow of trade by enhancing trade facilitation, such as through more streamlined customs clearance procedures. UN أما البلدان النامية فبإمكانها زيادة تدفق التجارة عن طريق تحسين التسهيلات التجارية، مثل زيادة تبسيط إجراءات التخليص الجمركي.
    A number of countries from the region had autonomously taken steps to simplify and modernize customs clearance procedures. UN وقام عدد من بلدان المنطقة بصفة مستقلة باتخاذ خطوات لتبسيط وتحديث إجراءات التخليص الجمركي.
    Oh, I'm not so sure about clearance procedures. Open Subtitles أوه، أنا لست متأكدا من ذلك حول إجراءات التخليص.
    (g) Improved and more cost-effective travel and transportation services for delegations and staff, including reliable and expedient travel clearances UN (ز) تحسين وزيادة فعالية تكلفة خدمات السفر والنقل بالنسبة للوفود والموظفين، بما في ذلك إجراءات التخليص الموثوقة والسريعة
    A technical assistance project funded by the Government of the Netherlands aims to automate the processing of the Phytosanitary certificates and to validate them against the export Customs declarations in order to speed up the clearance formalities. UN ويهدف برنامج مساعدة تقنية تموله حكومة هولندا إلى أتمتة تجهيز شهادات الصحة النباتية والتصديق عليها لدى تقديم بيانات التصدير الجمركية بغية تسريع إجراءات التخليص.
    73. The United Nations enhanced the efforts of the Palestinian Authority to collect revenue and accelerate customs clearance procedures. UN 73 - وعززت الأمم المتحدة الجهود التي تبذلها السلطة الفلسطينية لتحصيل الإيرادات وتسريع إجراءات التخليص الجمركي.
    Private-sector agents can also directly input data, and process and complete customs clearance procedures more efficiently, resulting in substantial time and cost savings. UN وبإمكان وكلاء القطاع الخاص أيضاً أن يدخلوا البيانات مباشرة، وأن يجهزوا إجراءات التخليص الجمركي وينجزوها بمزيد من الكفاءة، مما يسفر عن وفورات كبيرة في الوقت والتكلفة.
    Similarly, a number of instruments provide for the admission of goods for use in disaster relief, as well as for the facilitation of customs clearance procedures, and in some cases, requiring exemption from import duties, taxes and restrictions. UN كما ينص عدد من الصكوك على أحكام بشأن السماح بدخول السلع المستخدمة في الإغاثة في حالات الكوارث، وكذلك تسهيل إجراءات التخليص الجمركي، وفي بعض الحالات، تنص على الإعفاء من رسوم وضرائب الاستيراد وقيوده.
    These measures combined with the implementation of speedy customs clearance procedures have increased the rate of the discovery of illegal materials, including narcotics, at Iranian entry and exit checkpoints. UN وقد زادت هذه التدابير المشفوعة بتعجيل إجراءات التخليص الجمركي من فرص نجاح القائمين على المراقبة في منافذ الدخول والخروج في ضبط المواد غير المشروعة بما في ذلك المخدرات.
    The system has brought computerized solutions for the simplification of customs clearance procedures such as the integration of electronic data, the Direct Trader Input of declarations and the automated selectivity process. UN وقد أتى النظام بحلول حاسوبية لتبسيط إجراءات التخليص الجمركي مثل إدخال البيانات الإلكترونية، والإدخال المباشر لإقرارات التجار وعملية الاختيار الآلي.
    47. UNICEF has also experienced a range of difficulties in trans-shipment through Turkey and has appointed a full-time logistics officer to follow up customs clearance procedures. UN ٤٧ - كما تشهد اليونيسيف مجموعة من الصعوبات في علميات الشحن العابر عن طريق تركيا، وعينت موظفا متفرغا للسوقيات لمتابعة إجراءات التخليص الجمركي.
    Factors associated with this are late arrival of documents at the transit sea ports, cumbersome customs clearance procedures at the borders, long stays in warehouses with consequent important storage charges, losses and pilferage, expensive customs security bonds and low capabilities of clearing and forwarding agents. UN ومن العوامل المتصلة بهذا الموضوع تأخر وصول الوثائق إلى الموانئ البحرية للمرور العابر، وطول إجراءات التخليص الجمركي في الحدود، وطول البقاء في المخازن وما يتبع ذلك من ارتفاع تكلفة التخزين، وفقدان أو سرقة المخزونات، وارتفاع تكلفة سندات الضمان التأميني، وقلة قدرات المكلفين بالتخليص والترحيل.
    Separating Release from clearance procedures UN (ه) الفصل بين إجراءات التخليص وإجراءات الإفراج
    These encouraging developments took place notwithstanding the fact that the Government had temporarily reduced customs duties on some basic products and expedited clearance procedures to facilitate the delivery of emergency relief after the storms. UN وقد طرأت هذه التطورات المشجعة على الرغم من أن الحكومة خفضت مؤقتا الرسوم الجمركية المفروضة على بعض المنتجات الأساسية وسرَّعت إجراءات التخليص الجمركي من أجل تسهيل إيصال وسائل الإغاثة في حالات الطوارئ بعد العواصف.
    Making a distinction between streamlined customs clearance procedures and release of goods originating from a RTA partner, and more burdensome procedures for third-party goods, might not be only impracticable, but also contradictory to WTO's most favoured nation principle. UN والتمييز بين تبسيط إجراءات التخليص الجمركي والإفراج عن سلع منشؤها شريك في اتفاق تجاري إقليمي، واتخاذ إجراءات أكثر تشدداً تجاه سلع الأطراف الثالثة، قد لا يكون صعب التطبيق فحسب، بل ويتعارض مع مبدأ منظمة التجارة العالمية المتعلق بالدولة الأكثر رعاية.
    4. clearance procedures 36 UN ٤- إجراءات التخليص ٧٣
    4. clearance procedures UN ٤- إجراءات التخليص
    (a) Improved and more cost-effective travel services for delegations, the Secretary-General and staff, including reliable and expedient travel clearances. UN (أ) تحسين خدمات السفر وجعلها أكثر فعالية من حيث التكلفة للوفود والأمين العام والموظفين، بما في ذلك إجراءات التخليص المناسبة والموثوقة.
    A technical assistance project funded by the Government of the Netherlands aims to automate the processing of the Phytosanitary certificates and to validate them against the export Customs declarations in order to speed up the clearance formalities. UN ويهدف برنامج مساعدة تقنية تموله حكومة هولندا إلى أتمتة تجهيز شهادات الصحة النباتية والتصديق عليها لدى تقديم بيانات التصدير الجمركية بغية تسريع إجراءات التخليص.
    While clearing customs in Africa and South Asia, nearly 70 per cent of imported cargo containers were opened and inspected, further delaying the import process. UN وخلال إجراءات التخليص الجمركي في أفريقيا وجنوب آسيا، تعرض نحو 70 في المائة من حاويات السلع المستوردة للفتح والتفتيش، مما زاد في تأخير عملية الاستيراد.
    Another $150,000 is considered as potential savings until technical clearance of the medicine samples from the Health Department is obtained; UN ويعتبر مبلغ إضافي قدره 000 150 دولار في عداد الوفورات ريثما تستكمل إدارة الصحة إجراءات التخليص التقني لعينات الأدوية؛
    Customs clearance measures and control standards are partially implemented in 2 States and fully implemented in another 25. UN وتنفذ إجراءات التخليص الجمركي ومعايير الرقابة بصورة جزئية في دولتين، وتُنفذ بالكامل في 25 دولة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more