"إجراءات الرقابة الداخلية" - Translation from Arabic to English

    • internal control procedures
        
    • internal controls
        
    • internal control procedure
        
    • internal control relevant to
        
    There are various internal control procedures in place which the Mission also utilizes to manage the resources UN وتوجد العديد من إجراءات الرقابة الداخلية التي تستخدمها البعثة أيضا لإدارة الموارد
    internal control procedures have been revised or are in the process of revision, as appropriate, in response to those recommendations. UN وأن إجراءات الرقابة الداخلية قد نُقحت أو هي بصدد التنقيح، حسب الاقتضاء، استجابة لتلك التوصيات.
    Thorough attention would be given to recommendations for the strengthening of internal control procedures and contracting effectiveness. UN وسوف تولى عناية فائقة للتوصيات المتعلقة بتعزيز إجراءات الرقابة الداخلية وفعالية التعاقد.
    Strengthen its internal controls to ensure that thematic contributions are used as specified in the funding agreements UN تعزيز إجراءات الرقابة الداخلية لكفالة استخدام التبرعات المواضيعية على النحو المحدد في اتفاقات التمويل
    The WGAAP presented a matrix of challenges facing artisanal/alluvial producing countries to be used as a tool to improve their internal controls. UN وطرحت مجموعة العمل عددا من التحديات التي تواجه الدول المعتمدة في إنتاجها على الألماس المستخرج من مجاري الأنهار ليتم استخدامها كأداة لتحسين إجراءات الرقابة الداخلية في هذه الدول.
    Strict adherence to criteria on unliquidated obligations and improve internal control procedure UN التقيد الصارم بالمعايير المتعلقة بإثبات الالتزامات غير المصفاة وتحسين إجراءات الرقابة الداخلية
    One delegation expressed particular concern about the serious deficiencies in internal control procedures in one UNFPA division. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه بوجه خاص إزاء القصور الفادح في إجراءات الرقابة الداخلية في إحدى شُعب الصندوق.
    The Board has commented regularly on weaknesses in the internal control procedures for safeguarding the assets of the United Nations. UN علق المجلس بانتظام على أوجه الضعف في إجراءات الرقابة الداخلية من أجل حماية أصول اﻷمم المتحدة.
    The Board has commented regularly on weaknesses on the internal control procedures for safeguarding the assets of the United Nations. UN ٨٨ - وقد علق المجلس بانتظام على أوجه الضعف في إجراءات الرقابة الداخلية من أجل حماية أصول اﻷمم المتحدة.
    The recommendations of the Board of Auditors and internal auditors are reviewed by the management. internal control procedures have been revised or are in the process of revision, as appropriate, in response to those recommendations. UN وأن الإدارة تستعرض توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين للحسابات، وقد نُقحت إجراءات الرقابة الداخلية أو هي قيد التنقيح، حسب الاقتضاء، استجابة لتلك التوصيات.
    The recommendations of the United Nations Board of Auditors and the Internal Auditor are reviewed by the management. internal control procedures have been revised or are in the process of revision, as appropriate, in response to those recommendations. UN وإن الإدارة تستعرض توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجع الداخلي للحسابات، وإن إجراءات الرقابة الداخلية قد نُقحت أو هي قيد التنقيح، حسب الاقتضاء، استجابة لتلك التوصيات.
    The recommendations of the Board of Auditors and internal auditors are reviewed by the management. internal control procedures have been revised or are in the process of revision, as appropriate, in response to those recommendations. UN وأن الإدارة تستعرض توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين للحسابات، وقد نُقحت إجراءات الرقابة الداخلية أو هي قيد التنقيح، حسب الاقتضاء، استجابة لتلك التوصيات.
    The recommendations of the United Nations Board of Auditors and the Internal Auditor are reviewed by the management. internal control procedures have been revised or are in the process of revision, as appropriate, in response to those recommendations. UN أن الإدارة تستعرض توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجع الداخلي للحسابات، وأن إجراءات الرقابة الداخلية قد نُقحت أو هي قيد التنقيح، حسب الاقتضاء، استجابة لتلك التوصيات.
    As specified by international internal audit standards, the results of the risk analysis must be used to evaluate the pertinence and effectiveness of the internal control procedures. UN ووفقا للمعايير الدولية للمراجعة الداخلية للحسابات، لا بد من استخدام نتائج تحليل المخاطر لتقييم مدى أهمية إجراءات الرقابة الداخلية وفعاليتها.
    OIOS assisted UNHCR in developing a new strategy, which stressed the importance of periodically assessing the reliability of partners' accounting and budgetary control systems, as well as the effectiveness of internal control procedures. UN كما ساعد المكتب المفوضية في وضع استراتيجية جديدة، شددت على أهمية التقييم الدوري لإمكانية الاعتماد على نظم رقابة المحاسبة والميزانية لدى الشركاء، وكذلك على فعالية إجراءات الرقابة الداخلية.
    90. The Board noted that internal control procedures to address the inconsistencies in the quality of audit reports had still not been implemented. UN 90 - ولاحظ المجلس أن إجراءات الرقابة الداخلية لمعالجة نواحي النقص في جودة تقارير المراجعة لم تنفذ بعد.
    The Board of Auditors has undertaken horizontal reviews to assess the effectiveness of internal control procedures for the award of contracts and the economy and efficiency in which procurement is undertaken. UN ويضطلع مجلس مراجعي الحسابات بإجراء استعراضات أفقية لتقييم فعالية إجراءات الرقابة الداخلية على منح العقود، فضلا عن تحقيق الاقتصاد والكفاءة في عملية الشراء.
    (f) Provide guidance to implement internal control procedures for nonexpendable property. UN (و) تقديم التوجيه لاعتماد إجراءات الرقابة الداخلية للممتلكات غير المستهلكة.
    Plenary had agreed a package of measures with Ghana in November 2006 in response to concerns about internal controls which could have allowed Ivorian diamonds to transit the country. UN وكان الاجتماع العمومي قد اتفق في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 على رزمة من الإجراءات مع غانا، وذلك بسبب مخاوف من أن تكون إجراءات الرقابة الداخلية في غانا قد سمحت بمرور ألماس من ساحل العاج عبر أراضيها.
    The plenary also approved a field visit plan for artisanal/alluvial producers and civil society to share experiences to improve internal controls and enhance local community involvement, and encouraged donor countries and institutions to contribute to implementation of this plan. UN كما وافق الاجتماع العمومي أيضا على خطة للزيارات الميدانية لمنتجي ألماس مجاري الأنهار والمجتمع المدني من أجل مشاركة الخبرات وتحسين إجراءات الرقابة الداخلية وتعزيز مشاركة المجتمعات المحلية. وشجع الاجتماع العمومي الدول والمؤسسات المانحة على المساهمة في تنفيذ هذه الخطة.
    10. As Chair of the Kimberley Process, the Democratic Republic of the Congo also placed a priority on strengthening the Certification System, especially with regard to the level of internal controls. UN 10 - وتمثّلت إحدى الأولويات الأخرى لرئاسة عملية كيمبرلي في تعزيز نظام إصدار شهادات المنشأ، ولا سيما على مستوى إجراءات الرقابة الداخلية.
    The bank account reconciliation is a critical internal control procedure for detecting errors, misstatements and fraud. UN وتعد تسويات الحسابات المصرفية إجراء بالغ الأهمية من إجراءات الرقابة الداخلية لأغراض اكتشاف الأخطاء والبيانات غير الصحيحة والاحتيال.
    In making these risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entity's preparation and fair presentation of the financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity's internal control. UN ولدى إجراء تقييمات المخاطر تلك، ينظر مراجع الحسابات في إجراءات الرقابة الداخلية التي يتبعها الكيان المعني لإعداد البيانات المالية وعرضها عرضا نزيها، وذلك كي يتسنى له تحديد إجراءات المراجعة المناسبة في تلك الظروف، ولكن ليس لغرض إبداء الرأي بشأن فعالية الرقابة الداخلية لدى ذلك الكيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more