The ODR proceedings shall be conducted in the language or languages agreed upon by the parties at the commencement of the ODR proceedings. | UN | تستخدم في إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر اللغةُ أو اللغات التي يتفق الطرفان عليها عند بدء تلك الإجراءات. |
5. If settlement is reached during the negotiation stage, the terms of such settlement shall be recorded on the ODR platform, at which point, the ODR proceedings will automatically terminate. | UN | 5- إذا تمّ التوصّل إلى تسوية أثناء مرحلة التفاوض سُجِّلت شروطُ تلك التسوية في منصة التسوية الحاسوبية وانتهت عندئذ إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر تلقائياً. |
3. If the parties reach a settlement, such settlement shall be recorded on the ODR platform, at which point, subject to article 7, paragraph (5), the ODR proceedings will automatically terminate. | UN | 3- إذا توصّل الطرفان إلى تسوية سُجِّلت تلك التسويةُ في منصة التسوية الحاسوبية وانتهت عندئذ تلقائياً، بموجب الفقرة (5) من المادة 7، إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
After discussion, there was broad support that commencement of ODR proceedings encompassed the commencement of negotiation, and in this respect it was recognized that ODR proceedings are one package. | UN | وبعد المناقشة، أُعرب عن تأييد واسع لاعتبار أنَّ بدء إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر يشمل بدء التفاوض، وجرى التسليم في هذا الصدد بأنَّ إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر تُعدّ حزمةً واحدةً من الإجراءات. |
One option suggested was that the language of contract in an electronic transaction be presumed to be the language of the ODR proceeding. | UN | 105- واقتُرح خيار يقضي بأن تكون لغة العقد في المعاملات الإلكترونية هي اللغة المفترض استخدامها في إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
Another view was that there was no conflict where the neutral dealing with facilitated settlement under draft article 7 was the same individual conducting ODR proceedings pursuant to draft article 8. | UN | 65- وأُبدي رأي آخر مفاده أنَّه ليس هناك أيّ تعارض إذا كان المحايد الذي يتعامل مع التسوية الميَسَّرة بموجب مشروع المادة 7 هو نفس الفرد الذي يُسَيِّر إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر بموجب مشروع المادة 8. |
It was further suggested that any material accompanying the procedural rules should include reference to the obligation of the parties to regularly check the ODR platform regarding the status of their case in the ODR proceedings. | UN | 98- واقتُرح كذلك أن تتضمّن أيُّ نصوص تُرفَق بالقواعد الإجرائية إشارة إلى التزام الأطراف بالرجوع على نحو منتظم إلى منصّة التسوية من أجل الوقوف على ما وصلت إليه حالة قضاياهم في إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
" [(f) statement that the claimant agrees or, where applicable has agreed (for example in a pre-dispute arbitration agreement) to participate in ODR proceedings] " | UN | " [(و) بياناً بأنَّ المُطالِب يوافق أو، عند الاقتضاء، بأنه وافق (مثلاً في اتفاق تحكيم أُبرم قبل نشوء المنازعة) على المشاركة في إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر] " |
" [(d) statement that the respondent agrees, or where applicable has agreed (for example in a pre-dispute arbitration agreement) to participate in ODR proceedings] " | UN | " [(د) بياناً بأنَّ المدَّعَى عليه يوافق أو، عند الاقتضاء، بأنه وافق (مثلاً في اتفاق تحكيم أُبرم قبل نشوء المنازعة) على المشاركة في إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر] " |
It was suggested that that proposal, which was inspired by Article 1(3) of the UNCITRAL Arbitration Rules, should be modified to replace the word " arbitration " with " ODR proceedings " , since the Rules encompass matters other than arbitration. | UN | 37- واقتُرح تعديل هذا المقترح، المستوحى من المادة 1(3) من قواعد الأونسيترال للتحكيم، بالاستعاضة عن كلمة " التحكيم " بعبارة " إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر " ، لأنَّ القواعد تشمل مسائل أخرى غير التحكيم. |
(a) Where the ODR clause specifies arbitration or adjudication/recommendation, the neutral may offer the parties the opportunity to agree to engage in facilitated settlement prior to that stage of the ODR proceedings. | UN | (أ) إذا نص بند تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر على التحكيم أو الفصل القضائي/التوصية جاز للمحايد أن يفسح أمام الطرفين فرصة الاتفاق على الشروع في إجراء تسوية ميسرة قبل بلوغ هذه المرحلة في إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
4. If the parties do not reach a settlement within ten (10) calendar days, and the ODR clause provides for arbitration or adjudication(recommendation, the parties shall proceed to the arbitration or adjudication/recommendation stage of the ODR proceedings. | UN | 4- إذا لم يتوصّل الطرفان إلى تسوية في غضون عشرة (10) أيام تقويمية ونص بند تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر على التحكيم أو الفصل القضائي/التوصية، انتقل الطرفان إلى مرحلة التحكيم أو الفصل القضائي/التوصية من مراحل إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
A number of delegations expressed support for the Rules containing a provision on language, on the grounds inter alia that simply because a consumer could transact in one language did not mean that consumer would be able to engage in ODR proceedings in that language, and that therefore protection should be built into the Rules in this respect. | UN | 69- وأعرب عدد من الوفود عن تأييده لإدراج حكم متعلق باللغة في القواعد الإجرائية، واستندت تلك الوفود في رأيها المؤيِّد، في جملة أمور، على أنَّ قدرة المستهلك على إجراء معاملة بلغة ما لا تعني ببساطة أنَّ بمقدوره أن يشرع في إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر باستعمال تلك اللغة، ومن ثم ينبغي أن تكفل له القواعد الإجرائية ما يلزم من حماية في هذا الصدد. |
3. If the parties have not settled their dispute by negotiation within ten (10) calendar days of [...], the ODR proceedings shall automatically move to the neutral resolution stage(s) selected in the ODR agreement. | UN | 3- إذا لم يتوصّل الطرفان إلى تسوية منازعتهما بالتفاوض في غضون عشرة (10) أيام تقويمية من [...] انتقلت إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر تلقائياً إلى مرحلة (مراحل) تسوية المحايد التي وقع عليها الاختيار في اتفاق التسوية. |
It was decided that the question of the parties agreeing to participate in ODR proceedings upon the filing of a notice or response required further deliberation, taking into account the various scenarios, including where there was already in place a pre-dispute agreement between the parties to use ODR, and where there was no such pre-dispute agreement. | UN | 114- وتَقَرَّر أنَّ مسألة موافقة الأطراف على المشاركة في إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر عند إرسالها إشعاراً أو ردًّا هي مسألة تتطلّب إجراء مداولات أخرى تأخذ بعين الاعتبار شتى السيناريوهات، بما فيها الحالات التي تكون فيها الأطراف قد اتفقت فعلاً قبل نشوء المنازعات على استخدام تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر والحالات التي لا وجود فيها لمثل هذه الاتفاقات. |
With regard to paragraph (f), a proposal was made to delete option 2 and form a new paragraph combining elements of options 1 and 3, as follows: " Statement that the claimant agrees to participate in ODR proceedings or, if applicable, statement that the parties have an agreement to resort to ODR proceedings in case any dispute arises between them. " | UN | 68- فيما يتعلق بالفقرة (و)، قُدِّم اقتراح بحذف الخيار 2 وصياغة فقرة جديدة تجمع بين عناصر الخيارين 1 و3 على النحو التالي: " بياناً بموافقة المُطالب على المشاركة في إجراءات التسوية أو، عند انطباق الحال، بياناً يفيد بأنَّ الطرفين اتفقا على اللجوء إلى إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في حال نشوء منازعة بينهما. " |
After discussion, it was agreed to accept a proposal that paragraph (g) be retained in its present form, but with inclusion of the words " specific dispute in relation to the " between the words " the " and " transaction " , to make it clear that exclusivity applied only to the specific claim at issue in the ODR proceedings. | UN | 76- وبعد المناقشة، اتُّفق على قبول اقتراح يدعو إلى الاحتفاظ بالفقرة (ز) بصيغتها الحالية، على أن تُدَرج فيها عبارة " المنازعة المحدَّدة بشأن " بين حرف " بـ " وكلمة " المعاملة " لإيضاح أنَّ مبدأ الحصرية لا ينطبق إلاّ على المطالبة المحدَّدة قيد النظر في إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
One solution suggested was to withdraw the proposed amendment to draft article 3, paragraph (1) and, recalling the discussion of draft article 2, paragraph (8), to amend the latter article by replacing " and " with " and/or " in the phrase " that administers ODR proceedings and provides an ODR platform " . | UN | 44- ومن الحلول المقترحة لذلك أن يُسحَبَ اقتراحُ تعديل الفقرة (1) من مشروع المادة 3 وأن يُعمَدَ بدلا من ذلك، بالإشارة إلى مناقشة الفقرة (8) من مشروع المادة 2، إلى تعديل هذه المادة الأخيرة بالاستعاضة عن " حرف العطف " و " بالحرفين " و/أو " في العبارة " كيان يدير إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر ويتيح للطرفين منصة حاسوبية لتسوية منازعتهما بالاتصال المباشر " . |
It was suggested to retain the first bracketed text " [conduct the ODR proceeding] " and delete the second bracketed text. | UN | 124- اقتُرح الإبقاء على العبارتين الأوليين الواردتين بين معقوفتين " [ينفِّذ] و[إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر] " وحذف العبارة الثالثة الواردة بين معقوفتين. |
" The designated electronic addresses of the respondent for the purpose of all communications arising under the Rules shall be those which the respondent notified to the ODR provider or ODR platform when accepting these Rules or any changes notified during the ODR proceeding. " | UN | " العناوين الإلكترونية التي يحدّدها المُطالب لأغراض جميع الاتصالات المنفّذة في إطار القواعد هي تلك المحدّدة في الإشعار الذي يقدّمه المطالب إلى مقدِّم خدمات التسوية أو إلى منصّة التسوية عند قبوله لتلك القواعد أو أيِّ تغييرات يخطر بها أثناء إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر. " |