"إجراءات خطية" - Translation from Arabic to English

    • written procedures
        
    Detailed written procedures are in place to guide and document each step of the recruitment process. UN هناك إجراءات خطية تفصيلية لتوجيه وتوثيق كل خطوة من خطوات عملية استقدام الموظفين.
    Furthermore, the Committee conducted its work through written procedures. UN وعلاوة على ذلك، اضطلعت اللجنة بأعمالها عن طريق إجراءات خطية.
    1. There were no written procedures to implement travel policies UN 1 - عدم وجود إجراءات خطية لتنفيذ السياسات المتعلقة بالسفر
    The Office of Central Support Services (OCSS) should issue written procedures on the implementation of travel policies, including a clear definition of the lowest logical airfare. UN ينبغي أن يصدر مكتب خدمات الدعم المركزية إجراءات خطية بشأن تنفيذ السياسات المتعلقة بالسفر، بما في ذلك تعريف واضح لأدنى سعر منطقي للسفر بالطائرة.
    Apart from boards of inquiry, which are limited in experience and skills for addressing a complex matter, UNRWA does not have a formal mechanism with written procedures for addressing complaints in a uniform and systematic basis. UN وبغض النظر عن مجالس التحقيق التي تكون محدودة من حيث الخبرة والمهارات اللازمة لمعالجة اﻷمور المعقدة، لا توجد في اﻷونروا أي آلية رسمية تعتمد إجراءات خطية لمعالجة الشكاوى بصورة متسقة ومنتظمة.
    Furthermore, there are written procedures that require the immediate reporting of all cases of fraud or presumptive fraud to the Controller, and for their investigation by the Office of Internal Oversight Services. UN وعلاوة على ذلك، هناك إجراءات خطية تستلزم إبلاغ المراقب المالي فورا عن كل حالات الاحتيال أو الاحتيال المفترض وشروع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التحقيق فيها.
    The adoption of new written procedures for the protection of civilians in urban warfare should help to increase that protection in armed conflict and ensure that IDF places more emphasis on civilian safety. UN وينبغي أن يساعد اعتماد إجراءات خطية جديدة لحماية المدنيين أثناء الحرب في المدن على زيادة هذه الحماية أثناء النزاع المسلح وضمان أن تولي قوات الدفاع الإسرائيلية المزيد من الاهتمام بسلامة المدنيين.
    388. The Internal Audit and Investigations Group noted that an absence of written procedures to guide staff in performing their functions and the failure to comply with prescribed UNOPS regulations were the main causes of the audit issues addressed in the 2009 audit reports. UN 388 - ولاحظ فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات أن عدم وجود إجراءات خطية يسترشد بها الموظفون في أدائهم لمهامهم وعدم التقيد بالأنظمة المقررة التي وضعها مكتب خدمات المشاريع هما السببان الرئيسيان لمسائل مراجعة الحسابات التي تناولتها تقارير مراجعة الحسابات.
    Moreover, aside from references to existing United Nations rules, regulations and administrative issuances, the responses indicate that no written procedures for the conduct of investigations exist other than the OIOS investigations manual and the memorandums issued by the Inspector General's Office of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وفضلا عن ذلك، وإضافة إلى الإشارات إلى قواعد الأمم المتحدة وأنظمتها ومنشوراتها الإدارية، تبين الردود عدم وجود إجراءات خطية تنظم سير عمليات التحقيق، بخلاف المذكرات الصادرة عن مكتب المفتش العام لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ودليل التحقيقات لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    9. Although the Committee held no formal meetings or informal consultations during the reporting period, it was able to successfully carry out its work through written procedures. UN 9 - على الرغم من أن اللجنة لم تعقد أي اجتماعات رسمية أو مشاورات غير رسمية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فقد استطاعت أن تنجز أعمالها بنجاح باتباع إجراءات خطية.
    9. Although the Committee held no formal meetings or informal consultations during the reporting period, it was able to successfully carry out its work through written procedures. UN 9 - على الرغم من أن اللجنة لم تعقد أي اجتماعات رسمية ولم تجر أي مشاورات غير رسمية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فقد استطاعت أن تنجز أعمالها بنجاح باتباع إجراءات خطية.
    29. Travel policies are included in administrative issuances, but these mainly relate to staff entitlements promulgated by the Office of Human Resources Management (OHRM), and there were no written procedures to help implement the policy. UN 29 - تدرج سياسات السفر في المنشورات الإدارية، ولكنها تتعلق أساسا باستحقاقات الموظفين الصادرة عن مكتب إدارة الموارد البشرية، ولا توجد إجراءات خطية للمساعدة على تنفيذ السياسات.
    (a) Detailed written procedures are in place and human resources officers, hiring managers and panel members receive thorough training; UN (أ) وضع إجراءات خطية تفصيلية وحصول موظفي الموارد البشرية ومديري التوظيف وأعضاء الأفرقة على تدريب شامل؛
    61. In paragraph 203, the Board recommended that the Administration formulate written procedures for space management and ensure their application in the following areas: planning for needs; allocating place and arbitrating requests; retrieving floor space; and limiting urgent requests. UN 61 - وفي الفقرة 203، أوصى المجلس بأن تضع الإدارة إجراءات خطية لإدارة الحيز المتوفر وضمان تطبيقها في المجالات التالية: التخطيط للاحتياجات؛ وتخصيص الأمكنة، والفصل في الطلبات؛ واسترداد الحيز المكتبي؛ والحد من الطلبات العاجلة.
    203. The Board recommends that the Administration formulate written procedures for space management and ensure their application in the following areas: planning for needs; allocating place and arbitrating requests; retrieving floor space; and limiting urgent requests. UN 203 - ويوصي المجلس بأن تضع الإدارة إجراءات خطية من أجل إدارة الحيز المتوفر وضمان تطبيقها في المجالات التالية: تخطيط الاحتياجات، وتخصيص الأمكنة والفصل بين الطلبات المتنازعة، واسترداد الحيز المكتبي، والحد من الطلبات العاجلة.
    176. In paragraph 203, the Board recommended that the Administration formulate written procedures for space management and ensure their application in the following areas: planning for needs; allocating place and arbitrating requests; retrieving floor space; and limiting urgent requests. UN 176 - في الفقرة 203، أوصى المجلس بأن تضع الإدارة إجراءات خطية من أجل إدارة الحيز المتوفر وضمان تطبيقها في المجالات التالية: تخطيط الاحتياجات؛ وتخصيص الأمكنة والفصل بين الطلبات المتنازعة؛ واسترداد الحيز المكتبي؛ والحد من الطلبات العاجلة.
    The Board recommends that the Administration formulate written procedures for space management and ensure their application in the following areas: planning for needs; allocating place and arbitrating requests; retrieving floor space; and limiting urgent requests (para. 203). UN يوصي المجلس بأن تضع الإدارة إجراءات خطية من أجل إدارة الحيز المتوفر وضمان تطبيقها في المجالات التالية: تخطيط الاحتياجات، وتخصيص الأمكنة والفصل بين الطلبات المتنازعة، واسترداد الحيز المكتبي، والحد من الطلبات العاجلة (الفقرة 203).
    The Board recommends that the Administration formulate written procedures for space management and ensure their application in the following areas: planning for needs; allocating place and arbitrating requests; retrieving floor space; and limiting urgent requests (para. 203). UN يوصي المجلس بأن تضع الإدارة إجراءات خطية من أجل إدارة الحيز المتوفر وتضمن تطبيقها في المجالات التالية: تخطيط الاحتياجات، وتخصيص الأماكن والفصل في الطلبات، واسترداد الحيز المكتبي، والحد من الطلبات العاجلة (الفقرة 203).
    20. Inadequate (or lack of) supervision and absence of written procedures to guide staff in performing their functions (34 per cent and 30 per cent respectively) are the main causes of the audit issues addressed in 2008 audit reports. UN 20 - يشكل نقص أو انعدام الإشراف وعدم وجود إجراءات خطية لتوجيه الموظفين في أداء مهامهم (34 في المائة و 30 في المائة على التوالي) السببان الرئيسيان الكامنان وراء مسائل مراجعة الحسابات التي عالجتها تقارير مراجعة الحسابات في عام 2008.
    (t) Formulate written procedures for space management and ensure their application in the following areas: planning for needs; allocating place and arbitrating requests; retrieving floor space; and limiting urgent requests (para. 203); UN (ر) أن تضع إجراءات خطية من أجل إدارة الحيز المتوفر وتكفل تطبيقها في المجالات التالية: تخطيط الاحتياجات، وتخصيص الأمكنة والفصل بين الطلبات المتنازعة، واسترداد الحيز المكتبي، والحد من الطلبات العاجلة (الفقرة 203)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more