Strengthened capacity would ensure expeditious action in this regard. | UN | ومن شأن تعزيز القدرات أن يكفل الإسراع باتخاذ إجراءات في هذا الصدد. |
The Security Council, as the body responsible for the maintenance of international peace and security, should take action in this regard. | UN | وعلى مجلس اﻷمن، بوصفه الهيئة المسؤولة عن صون السلم واﻷمن الدوليين، أن يتخذ إجراءات في هذا الصدد. |
Some offices have already initiated action in this regard, and best practices should be shared throughout the Organization. | UN | وقد شرعت بعض المكاتب بالفعل في اتخاذ إجراءات في هذا الصدد وينبغي تقاسم أفضل الممارسات في المنظمة بكاملها. |
His actions in this regard have been challenged throughout the court system and found to be lawful. | UN | وقد تم الطُعن فيما اتخذه من إجراءات في هذا الصدد أمام النظام القضائي بأكمله فوُجد أنها كانت مشروعة. |
Following the mission, I would submit recommendations to the Council for action in that respect. | UN | وبعد انتهاء البعثة، سأقدم توصيات إلى المجلس لاتخاذ إجراءات في هذا الصدد. |
Thank you in advance for your action in this regard. | UN | وأتقدم إليكم بالشكر الخالص مقدما لما ستتخذونه من إجراءات في هذا الصدد. |
Thank you in advance for your action in this regard. | UN | وأتوجه بالشكر إليكم لما ستتخذونه من إجراءات في هذا الصدد. |
The Board also recognizes that UNOPS faces challenges in strengthening its performance in this area and that it is taking action in this regard. | UN | ويقر المجلس أيضا بأن المكتب يواجه مصاعب في تعزيز أدائه في هذا المجال وبأنه بصدد اتخاذ إجراءات في هذا الصدد. |
The representative also suggested the inclusion of a recommendation urging States to take action in this regard during the remainder of the Year. | UN | واقترح الممثل أيضاً إدراج توصية تحث الدول على اتخاذ إجراءات في هذا الصدد خلال الفترة المتبقية من السنة. |
However, in a later submission, the State party acknowledged that it was against the law not to provide the author with a copy of his letter and that the prosecutor of the Ulyanovsk had been ordered to take action in this regard. | UN | غير أن الدولة الطرف أقرت في خطاب لاحق بأن عدم تزويد صاحب البلاغ بنسخة من رسالته أمر مخالف للقانون وبأن نيابة أوليانوفسك أُمرت باتخاذ إجراءات في هذا الصدد. |
In the light of the ongoing stalemate in the Conference, an increasing number of States have expressed interest in exploring alternatives for advancing multilateral disarmament negotiations and many will look to the present session of the General Assembly for action in this regard. | UN | وبالنظر إلى الطريق المسدود الذي بلغه المؤتمر، أعرب عدد متزايد من الدول عن الاهتمام باستكشاف بدائل من أجل إحراز التقدم في المفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح، ويتطلع العديد منها إلى الدورة الجارية للجمعية العامة من أجل اتخاذ إجراءات في هذا الصدد. |
The relevant report of the Secretary-General (A/59/267) included extensive attention to the gender dimensions of illiteracy and recommended action in this regard. | UN | وتضمن تقرير الأمين العام ذو الصلة (A/59/267) اهتماماً كبيراً بالأبعاد الجنسانية للأمية، وأوصى باتخاذ إجراءات في هذا الصدد. |
In resolution 59/267, the General Assembly reaffirmed its request to the Executive Heads of the participating organizations that have not yet done so to take the steps necessary to facilitate the consideration of and action on the system of follow-up to the reports of the Unit, and invited the legislative organs concerned to consider the system and take action in this regard. | UN | في القرار 59/267 أكدت الجمعية العامة من جديد طلبها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة بأن يتخذوا الخطوات اللازمة لتيسير النظر في نظام متابعة تقارير الوحدة واتخاذ الإجراءات بشأنه، إن لم يكونوا قد قاموا بذلك، ودعت الأجهزة التشريعية المعنية إلى النظر في هذا النظام واتخاذ إجراءات في هذا الصدد. |
While provisions for dealing with the matter are established in paragraph 46 of Security Council resolution 1989 (2011), no State has yet to formally ask the Committee to take action in this regard. | UN | وفيما تضم الفقرة 46 من قرار مجلس الأمن 1989 (2011) بنوداً لمعالجة هذه المسألة فلم تطلب أي دولة بعد من اللجنة رسمياً أن تتخذ إجراءات في هذا الصدد. |
The Security Council, as the body responsible for the maintenance of international peace and security, should formally consider the situation with a view to taking the necessary actions in this regard. | UN | وينبغي لمجلس اﻷمن، بوصفه الهيئة المسؤولة عن صون السلام واﻷمن الدوليين، أن ينظر رسميا في الحالة لاتخاذ ما يلزم من إجراءات في هذا الصدد. |
The plenary underlined the need to ensure effective implementation of the vigilance measures by all participants, and requested participants to report to the Working Group on Monitoring on their actions in this regard. | UN | وأكد الاجتماع العام على الحاجة لكفالة التنفيذ الفعال لتدابير اليقظة من جانب جميع المشاركين، وطلب إلى المشاركين الإبلاغ بشأن ما يتخذونه من إجراءات في هذا الصدد إلى الفريق العامل المعني بالرصد. |
Having declared 1996 the International Year for the Eradication of Poverty, the General Assembly has taken measures to review progress towards poverty eradication and to provide policy guidelines to encourage further actions in this regard. | UN | وإذ أعلنت الجمعية العامة عام ١٩٩٦ السنة الدولية للقضاء على الفقر، فقد اتخذت تدابير لاستعراض التقدم المحرز في مجال القضاء على الفقر ووضع مبادئ توجيهية للسياسة العامة بغية التشجيع على اتخاذ إجراءات في هذا الصدد. |
(c) With regard to the strengthening of the capabilities of the defence and security forces of Mali, the Ministers and heads of delegations emphasized the urgent need for action in that respect to enable the forces not only to defend the integrity of Malian territory but also to participate in the regional and international effort to combat terrorism; | UN | (ج) فيما يتعلق بتعزيز قدرات قوات الدفاع والأمن المالية، أكد الوزراء ورؤساء الوفود الحاجة الماسة لاتخاذ إجراءات في هذا الصدد من أجل تمكين القوات، ليس فقط من الدفاع عن سلامة الأراضي المالية، بل أيضا من المشاركة في الجهود الإقليمية والدولية لمكافحة الإرهاب؛ |
In this context, the Meeting took note of and encouraged action on the concrete ideas suggested by the in-coming Co-Chairs of the Standing Committee on Resources, Cooperation and Assistance as well as by others, to make the best possible use of this new Standing Committee. | UN | وفي هذا السياق، أحاط الاجتماع علماً بالأفكار الملموسة التي طرحها الرؤساء المشاركون الجدد للجنة الدائمة المعنية بالموارد والتعاون والمساعدة وجهات أخرى، وشجع على اتخاذ إجراءات في هذا الصدد بغية تحقيق الاستفادة المثلى من هذه اللجنة الدائمة الجديدة. |
Each Government had to decide on what it wanted to achieve in terms of demographics and what action to take in that regard. | UN | وعلى كل حكومة أن تقرر ما تريد تحقيقه من حيث الوضع الديمغرافي وما تريد اتخاذه من إجراءات في هذا الصدد. |