"إجراء استعراض آخر" - Translation from Arabic to English

    • a further review
        
    • further review of
        
    • for further review
        
    • it was next reviewed
        
    • undertake another review
        
    Should the situation change, a further review will be necessary. UN أما إذا تغيرت الحالة، فستقتضي الضرورة إجراء استعراض آخر.
    We welcome the decision to conduct a further review after four years, in 2015. UN ونرحب بقرار إجراء استعراض آخر بعد أربعة أعوام، أي في عام 2015.
    At the same time, there may be a need for a further review of the operation at an appropriate juncture. UN وقد تكون هناك حاجة إلى إجراء استعراض آخر للعملية في الوقت المناسب.
    In response to these observations, the Department commented that the further review of practices recommended is unnecessary. UN وعلقت اﻹدارة ردا على هذه الملاحظات قائلة إن إجراء استعراض آخر للممارسات، كما أوصي بذلك، أمر غير ضروري.
    35. Notwithstanding the significant achievements of scientists from all over the world in analysing the consequences of the Chernobyl disaster, there was a need for further review of the problem using all available scientific information and a systematic compilation of national survey data. UN 35 - واستطرد قائلا إنه رغم الإنجازات الهامة التي حققها علماء من جميع أنحاء العالم في تحليل النتائج المترتبة على كارثة تشرنوبيل، فإن الحاجة تدعو إلى إجراء استعراض آخر للمشكلة تستخدم فيه جميع المعلومات العلمية المتاحة والتجميع المنظم لبيانات عمليات المسح الوطنية.
    The amount would remain at the level of $902 per month until it was next reviewed. UN وبذلك يبقى المبلغ المستحق عند المستوى البالغ ٩٠٢ من الدولارات شهريا لحين إجراء استعراض آخر.
    33. In that light, the plenary decided to undertake another review of the Certification Scheme by 2017, in accordance with the administrative decision of October 2003 adopted in Sun City, South Africa. UN 33 -وفي ضوء ذلك، قرر الاجتماع العام إجراء استعراض آخر لنظام إصدار الشهادات بحلول عام 2017، وفقا للقرار الإداري المعتمد في تشرين الأول/أكتوبر 2003 في صن سيتي، جنوب أفريقيا.
    The report also highlighted the need for a further review of the Department's restructuring. UN وأبرز التقرير أيضا ضرورة إجراء استعراض آخر لإعادة تنظيم الإدارة.
    To that effect, a further review of the implementation status was foreseen for 2014. UN ومن المتوقع، تحقيقا لذلك، إجراء استعراض آخر في عام 2014.
    148. In addition, a further review of the governance regimes of the international financial institutions is necessary to update their decision-making processes, modus operandi and priorities, and to make them more democratic and representative. UN 148 - وإضافةً إلى ذلك، من الضروري إجراء استعراض آخر لنظم الحوكمة في هذه المؤسسات من أجل تحديث عمليات صنع القرار لديها، وأساليب عملها وأولوياتها، ولزيادة مستويات الديمقراطية والتمثيل فيها.
    However, General Assembly resolution 65/251 necessitated a further review of the draft terms of reference. UN غير أن قرار الجمعية العامة 65/251 استدعى إجراء استعراض آخر لمشروع الاختصاصات.
    In addition, it was noted in the report that, should the Board decide to accept those two fundamental changes, a further review would be required in order to adequately assess the impact of such a measure in countries where paragraphs 26 or 38 of the pension adjustment system had become or might become applicable. UN وعلاوة على ذلك، لوحظ في التقرير أنه إذا ما قرر المجلس قبول هذين التغييرين الأساسيين، سيلزم إجراء استعراض آخر من أجل إجراء تقييم كاف لمدى تأثير مثل هذا الإجراء في البلدان التي أصبحت فيها الفقرتان 26 أو 38 من نظام تسوية المعاشات التقاعدية قابلتين للتطبيق أو قد تصبحان كذلك.
    As regionalization proceeds, it is also foreseen that a further review of Headquarters will be undertaken to identify additional support functions that merit decentralization in the interests of operational effectiveness. UN ومع بدء الأقلمة، من المتوقع أيضاً إجراء استعراض آخر للمقر من أجل تحديد وظائف الدعم الإضافية التي تستحق تطبيق اللامركزية عليها لصالح الفعالية التشغيلية.
    That group's general endorsement of the Fund's approach had in turn been endorsed in 2002 by the Pension Board, and the Standing Committee, after a further review of the plans in 2003, had shown strong overall support for them. UN والتأييد العام الذي أعرب عنه ذلك الفريق لنهج الصندوق أيده بدوره في عام 2002 مجلس المعاشات التقاعدية، وأبدت اللجنة الدائمة، بعد إجراء استعراض آخر للخطط في عام 2003، تأييدا عاما قويا لهما.
    The Assistant Administrator stated that regular progress reports on harmonization of budgets would be made available to the Board and suggested that a further review take place at the first regular session 1996. UN وذكر المدير المساعد أن المجلس سيتلقى تقارير إنجاز دورية عن مواءمة الميزانيات، كما اقترح إجراء استعراض آخر في هذا الخصوص في الدورة العادية السنوية اﻷولى لعام ١٩٩٦.
    Welcoming the Secretary-General's intention to conduct a further review on UNFICYP's mandate, force levels and concept of operation in advance of the next renewal of UNFICYP's mandate, continuing to take into account developments on the ground and the views of the parties, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إجراء استعراض آخر لولاية القوة، ومستوياتها، ومفهوم العملية، قبل التجديد المقبل لولاية القوة، مع استمرار مراعاة ما يجري من تطورات على أرض الواقع ووجهات نظر الطرفين،
    Welcoming the Secretary-General's intention to conduct a further review on UNFICYP's mandate, force levels and concept of operation in advance of the next renewal of UNFICYP's mandate, continuing to take into account developments on the ground and the views of the parties, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إجراء استعراض آخر لولاية القوة، ومستوياتها، ومفهوم عملهــا، قبل تجديـد ولايـة القـوة المقبــل، مع استمرار مراعاة ما يجري من تطورات على أرض الواقع ووجهات نظر الطرفين،
    Thus far, there has only been only one preliminary review of the reporting system, undertaken by a group of governmental experts in 1982, although that group recommended that a further review should be undertaken in a few years' time, once Member States had more experience with the new reporting system. UN وحتى الآن لم يجر سوى استعراض تمهيدي واحد لنظام الإبلاغ، قام به فريق من الخبراء الحكوميين في عام 1982، رغم أن ذلك الفريق أوصى بوجوب إجراء استعراض آخر خلال سنوات قليلة، وحالما تكون الدول الأعضاء قد اكتسبت المزيد من الخبرة بنظام الإبلاغ الجديد.
    5. There was a need for further review of the staff selection and placement system, for the new system invested greater authority in programme managers at the expense of the central review bodies, again rendering the role of the staff representatives meaningless. UN 5 - وأضاف أنه يلزم إجراء استعراض آخر لنظام اختيار الموظفين وتنسيبهم، إذ أن النظام الجديد خول سلطة أكبر لمديري البرامج على حساب هيئات الاستعراض المركزية، مما جعل من جديد دور ممثلي الموظفين غير ذي معنى.
    The Commission decided that for internationally recruited staff, hazard pay should be delinked from the base/floor salary scale and that the amount would remain at the level of US$ 902 per month until it was next reviewed. UN وقررت اللجنة عدم ربط بدل الخطر بالنسبة للموظفين المعينين دوليا بجدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، وبذلك يبقى المبلغ المستحق عند مستوى ٩٠٢ من الدولارات شهريا لحين إجراء استعراض آخر.
    The SBI may also wish to undertake another review of the lists in Annexes I and II of the Convention on the basis of available information and make a recommendation to COP 4. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً في إجراء استعراض آخر للقوائم الواردة في المرفقين اﻷول والثاني للاتفاقية بناء على المعلومات المتاحة وتقديم توصية إلى الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more