"إجراء استعراض داخلي" - Translation from Arabic to English

    • an internal review
        
    • internal review of
        
    an internal review of the Central Register, planned for 2008, is expected to assess its value added and user satisfaction. UN ومن المقرر إجراء استعراض داخلي للسجل المركزي في عام 2008 يتوقع أن يتناول بالتقييم قيمته المضافة ورضا المستخدمين عنه.
    However, an internal review of this mandate and performance has been taking place in 2004. UN غير أنه يتم إجراء استعراض داخلي لولاية المكتب وأدائه في عام 2004.
    In addition, the Division participated in an internal review of the activities of the Global Migration Group, with a view to making recommendations for robust interagency support on migration. UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت الشعبة في إجراء استعراض داخلي لأنشطة الفريق العالمي المعني بالهجرة بهدف تقديم توصيات لتوفير دعم قوي فيما بين الوكالات بشأن الهجرة.
    It contributed to an internal review of the activities of the Group, which led to the formulation of recommendations to strengthen inter-agency support on migration. UN وساهمت في إجراء استعراض داخلي للأنشطة التي يضطلع بها الفريق، الأمر الذي أدى إلى صياغة توصيات تهدف إلى تعزيز الدعم المشترك بين الوكالات بشأن الهجرة.
    6.5 The budget proposal reflects a comprehensive internal review of all subprogrammes. UN ٦-٥ ويعكس اقتراح الميزانية إجراء استعراض داخلي شامل لجميع البرامج الفرعية.
    At the same time, my Rule of Law Coordination and Resource Group has been conducting an internal review of the institutional arrangements supporting the rule of law. UN وفي الوقت ذاته، دأب الفريق التابع لي والمعني بالتنسيق والمشورة في مجال سيادة القانون على إجراء استعراض داخلي للترتيبات المؤسسية الداعمة لسيادة القانون.
    The Special Committee requests the Secretariat to conduct an internal review with a view to considering what additional measures may be necessary, and also requests a briefing on this matter before its next substantive session. UN وتطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة إجراء استعراض داخلي بغية تحديد التدابير الإضافية التي قد يتعين اتخاذها، كما تطلب إحاطة عن ذلك قبل دورتها الموضوعية القادمة.
    36. The High Commissioner has requested an internal review of training needs on a global basis. UN 26- وقد طلب المفوض السامي إجراء استعراض داخلي لاحتياجات التدريب على أساس شامل.
    He expressed satisfaction at the decision of the secretariat to carry out an internal review of technical cooperation activities, and efforts should continue with regard to cooperation with other agencies involved in trade-related technical cooperation. UN وأعرب عن الرضا إزاء قرار الأمانة إجراء استعراض داخلي لأنشطة التعاون التقني، ودعا إلى مواصلة الجهود في مجال التعاون مع الوكالات الأخرى المشاركة في التعاون التقني المتصل بالتجارة.
    Responsibility for evaluation was subsequently transferred to a new Evaluation and Policy Analysis Unit in the Department of Operations in February 1999 following an internal review. UN ثم نقلت مسؤولية التقييم فيما بعد إلى وحدة جديدة للتقييم وتحليل السياسات في إدارة العمليات وذلك في شباط/فبراير 1999 عقب إجراء استعراض داخلي.
    This has necessitated an internal review of other options for providing court protection, including the use of regular police for this purpose, despite the objections of judicial officials. UN واستدعت هذه المسألة إجراء استعراض داخلي لخيارات أخرى ترمي إلى توفير الحماية للمحاكم، يشمل استخدام الشرطة العادية لهذا الغرض، رغم اعتراض مسؤولي الجهاز القضائي.
    In view of the questions raised in UNFICYP's humanitarian report, an internal review is being initiated by the Cyprus police. UN وبالنظر إلى المسائل التي أثيرت في تقرير قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص المتعلق بالحالة اﻹنسانية، فإن شرطة قبرص بصدد البدء في إجراء استعراض داخلي.
    He also agreed with Mr. Amor's suggestion that the committees should examine their own working practices and Ms. Chanet's suggestion that there should be an internal review. UN كما وافق على اقتراح السيد عمر ضرورة أن تبحث اللجان ممارسات عملها الخاصة بها وكذلك اقتراح السيدة شانيه ضرورة إجراء استعراض داخلي.
    7. UNMOVIC has initiated an internal review of its substantive records to identify issues that will need to be addressed should those records eventually be transferred to the United Nations archives. UN 7 - شرعت اللجنة في إجراء استعراض داخلي لسجلاتها الموضوعية لتحديد المسائل التي سيتعين أن تعالج في حالة نقل هذه السجلات في نهاية المطاف إلى محفوظات الأمم المتحدة.
    UNMOVIC initiated an internal review of its substantive records to identify issues that would need to be addressed should those records eventually be transferred to the United Nations archives. UN شرعت اللجنة في إجراء استعراض داخلي لسجلاتها الفنية لتحديد المسائل التي سيتعين معالجتها إذا تقرر نقل تلك السجلات في نهاية المطاف إلى محفوظات الأمم المتحدة.
    The United States feels quite strongly that we could not agree to a comprehensive agenda that precludes, in some fashion, an internal review of Disarmament Commission operations. UN وترى الولايات المتحدة بقوة شديدة أننا لا يمكن أن نتفق على جدول أعمال شامل يستبعد، على نحو ما، إجراء استعراض داخلي لعمليات هيئة نزع السلاح.
    During the reporting period, the Internal Audit and Investigation Divisions were reviewed, and in June 2007 an internal review of the Executive Office was initiated. UN وخلال فترة إعداد التقرير، استعرضت شُعب مراجعة الحسابات والتحقيقات، وفي حزيران/يونيه 2007 بُدء في إجراء استعراض داخلي للمكتب التنفيذي.
    In some other organizations whose mandates were felt to include indigenous peoples only as part of the vulnerable groups targeted by their activities, the Decade has stimulated an internal review and a recognition of the cultural specificity and special needs of indigenous communities. UN وفي بعض المنظمات اﻷخرى التي رئي أن ولاياتها لا تشمل السكان اﻷصليين إلا في إطار الفئات الضعيفة المستهدفة بأنشطتها، شجع العقد على إجراء استعراض داخلي للخصائص الثقافية والاحتياجات الخاصة لمجتمعات السكان اﻷصليين والاعتراف بها.
    In late 2009, the Attorney General initiated an internal review of the Justice Department's 2003 Guidance Regarding the Use of Race by Federal Law Enforcement Agencies to determine whether it is effective, and will recommend any changes that may be warranted. UN وفي أواخر عام 2009، شرع المدعي العام في إجراء استعراض داخلي للإرشادات التي أصدرتها وزارة العدل عام 2003 لوكالات إنفاذ القانون الاتحادية في مجال استخدام التوصيف العرقي لتحديد ما إذا كانت فعالة، وسوف يوصي بأي تغييرات قد يكون لها ما يبررها.
    We are here discussing other elements of the agenda, and I am afraid that the United States cannot agree to the other formulations on nuclear and conventional matters unless we also agree in some fashion to carry out an internal review of the operations of the Disarmament Commission. UN ونحن هنا نناقش عناصر أخرى في جدول الأعمال، وأخشى أن الولايات المتحدة لا يمكنها أن توافق على الصياغات الأخرى بشأن المسائل النووية والتقليدية ما لم نتفق أيضا بطريقة ما على إجراء استعراض داخلي لعمليات هيئة نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more