Among other things, the paper had proposed that an in-depth review be conducted of health-care management within the United Nations system. | UN | واقترحت الورقة، ضمن ما اقترحت، إجراء استعراض متعمق لإدارة الرعاية الصحية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
The General Assembly requested an in-depth review of all United Nations library activities. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة إجراء استعراض متعمق لأنشطة مكتبات الأمم المتحدة كافة. |
an in-depth review of its functioning was therefore needed. | UN | وبناء على ذلك هناك حاجة إلى إجراء استعراض متعمق لسير أعماله. |
(f) Review in depth the legal provisions relating to “social danger” and security measures with a view to eliminating all elements liable to infringe the rights and freedoms of individuals; | UN | )و( إجراء استعراض متعمق لﻷحكام القانونية المتعلقة بمفهوم " الحالة الخطيرة " وتدابير اﻷمن ذات الصلة، بغية إلغاء الجوانب التي قد تنطوي على انتهاك للحقوق والحريات الفردية؛ |
I intend to undertake a thorough review of the implementation of mandates under this reorganization proposal and to report on the outcome at the sixty-third session of the General Assembly. | UN | وأعتزم إجراء استعراض متعمق لتنفيذ الولايات في إطار هذا الاقتراح الخاص بإعادة التنظيم، وتقديم تقرير عن نتائجه إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
India had also taken that opportunity to conduct an in-depth review of the results of its own implementation of the goals of the International Conference on Population and Development (ICPD). | UN | كا أتيحت للهند فرصة إجراء استعراض متعمق لنتائج تنفيذها ﻷهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
an in-depth review of national reports should be conducted to analyse and facilitate this process. | UN | وينبغي إجراء استعراض متعمق للتقارير الوطنية لتحليل هذه العملية وتسهيلها. |
The Board also considers that an in-depth review of the costs of conference services by a specialist/consultant would be advisable. | UN | ويرى المجلس أن من المستصوب النظر في مسألة إجراء استعراض متعمق لتكاليف خدمات المؤتمرات من قِبَل متخصص/خبير استشاري. |
A senior civil servant had been seconded to the IPCC to conduct an in-depth review of the existing mechanism. | UN | وتمت إعارة أحد كبار الموظفين المدنيين للمجلس بهدف إجراء استعراض متعمق لﻵلية القائمة. |
Speakers noted the need for more discussion about the scope of the self-assessment checklist, balanced with the need for an in-depth review. | UN | وأشار متكلمون إلى ضرورة إجراء مزيد من المناقشات بشأن نطاق قائمة التقييم الذاتي المرجعية، على أن تراعى بالقدر نفسه ضرورة إجراء استعراض متعمق. |
The Commission should undertake an in-depth review of whether the legal regime of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties should be directly applied to the case of provisional application. | UN | وينبغي للجنة إجراء استعراض متعمق لما إذا كان النظام القانوني لاتفاقية فيينا لعام 1969 بشأن قانون المعاهدات يجب أن يطبق مباشرة على حالة التطبيق المؤقت. |
an in-depth review of the distinction between acta jure imperii and acta jure gestionis in the law of State immunity would also be helpful in establishing a list of official acts. | UN | وسيكون من المفيد لدى وضع قائمة بالأعمال الرسمية إجراء استعراض متعمق للتمييز بين أعمال السيادة وأعمال الإدارة في قانون حصانة الدول. |
Given the wide range of issues covered, it was not possible to carry out an in-depth review of all of them in each and every United Nations system organization. | UN | ونظراً إلى الطائفة الواسعة من القضايا التي جرى تناولها، لم يكن من الممكن إجراء استعراض متعمق لجميع هذه القضايا في كل منظمة من المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
To that end, it must reorder the steps in the case-by-case workplan so that it could initiate an in-depth review of the political arrangements governing each Territory. | UN | لذلك يجب أن تعيد ترتيب الخطوات الواردة في خطة العمل القائمة على أساس كل حالة على حدة بحيث يمكنها أن تبدأ إجراء استعراض متعمق للترتيبات السياسية التي تحكم كل إقليم. |
CCAQ considered, in addition, that it would be essential to undertake an examination of which databases already existed in the common system. This would require an in-depth review of existing arrangements. | UN | ورأت اللجنة، فضلا عن ذلك، أنه لا بد من فحص قواعد البيانات الموجودة فعلا في النظام الموحد، مما يتطلب - حسبما ذكرت - إجراء استعراض متعمق للترتيبات القائمة. |
In 1994, the Director-General of UNESCO requested an in-depth review of UNESCO’s statistical services as a result of the suggestions that had been expressed by many UNESCO member States. | UN | وفي ١٩٩٤ طلب المدير العام لليونيسكو إجراء استعراض متعمق لخدمات اليونيسكو اﻹحصائية نتيجة اقتراحات أبدتها دول كثيرة من أعضاء اليونيسكو. |
This process entailed an in-depth review of the programme of work and refocusing of activities on the priority areas of environment, transport, statistics and trade. | UN | واستتبعت تلك العملية إجراء استعراض متعمق لبرنامج العمل وتغيير محور تركيز اﻷنشطة بحيث تنصب على المجالات ذات اﻷولوية المتمثلة في البيئة والنقل واﻹحصاءات والتجارة. |
(f) Review in depth the legal provisions relating to the concept of “dangerousness” and the relevant security measures with a view to eliminating all those aspects liable to infringe the rights and freedoms of individuals; | UN | )و( إجراء استعراض متعمق لﻷحكام القانونية المتعلقة بمفهوم " الحالة الخطيرة " وتدابير اﻷمن ذات الصلة، بغية إلغاء الجوانب التي قد تنطوي على انتهاك للحقوق والحريات الفردية؛ |
(f) Review in depth the legal provisions relating to the concept of " dangerousness " and the relevant security measures with a view to eliminating all those aspects liable to infringe the rights and freedoms of individuals; | UN | )و( إجراء استعراض متعمق لﻷحكام القانونية المتعلقة بمفهوم " الحالة الخطيرة " وتدابير اﻷمن ذات الصلة، بغية إلغاء الجوانب التي قد تنطوي على انتهاك للحقوق والحريات الفردية؛ |
(f) Review in depth the legal provisions relating to the concept of " dangerousness " and the relevant security measures with a view to eliminating all those aspects liable to infringe the rights and freedoms of individuals; | UN | )و( إجراء استعراض متعمق لﻷحكام القانونية المتعلقة بمفهوم " الحالة الخطيرة " وتدابير اﻷمن ذات الصلة، بغية إلغاء الجوانب التي قد تنطوي على انتهاك للحقوق والحريات الفردية؛ |
As recommended by the Advisory Committee, there should be a thorough review of the structure and functions of the departments in question before the next report of the Secretary-General on the support account was submitted. | UN | ومن المهم، مثلما طلبت ذلك اللجنةالاستشارية، إجراء استعراض متعمق لهياكل اﻹدارات المعنية ومهامها قبل تقديم التقرير القادم لﻷمين العام بشأن حساب الدعم. |
The CPT called upon the authorities to conduct a thorough review of the treatment of vulnerable prisoners within Section E of Valdice Prison. | UN | ودعت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب السلطات إلى إجراء استعراض متعمق بشأن معاملة السجناء الضعفاء داخل العنبرين دال وهاء في سجن فالديس(). |