"إجراء الدراسات والبحوث" - Translation from Arabic to English

    • studies and research
        
    It also encourages Member States, particularly the affected States, to facilitate studies and research on this issue. UN كما يشجع الدول الأعضاء، لا سيما الدول المتضررة، على تيسير إجراء الدراسات والبحوث بشأن هذه المسألة.
    In that context, NAM encourages those Member States affected and others, as necessary, to facilitate studies and research in this area. UN وفي ذلك السياق، تحث حركة عدم الانحياز الدول الأعضاء المتضررة وغيرها، حسب الاقتضاء، على تسهيل إجراء الدراسات والبحوث في هذا المجال.
    IATTC indicated that it specifically encouraged studies and research aimed at reducing or eliminating by-catch of juvenile fish. UN وأشارت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري إلى أنها شجعت بالتحديد على إجراء الدراسات والبحوث التي تهدف إلى الحد من الصيد العرضي لصغار الأسماك أو القضاء عليه.
    studies and research in this area will also be encouraged in order to strengthen the investigative capacity of officials and instructors of the Judicial School. UN كما سيتم تشجيع إجراء الدراسات والبحوث في هذا المجال بغية تعزيز قدرة المسؤولين والمعلمين في المدرسة القضائية على إجراء التحقيق.
    5. Correspondents and focal points in countries or regions may be used by the Institute to assist in maintaining contact with national or regional institutions and in carrying out or advising on studies and research. UN 5 - يجوز للمعهد الاستعانة بمراسلين ومراكز تنسيق في البلدان أو المناطق، من أجل المساعدة في الإبقاء على الاتصال مع المؤسسات الوطنية أو الإقليمية وفي إجراء الدراسات والبحوث أو إسداء المشورة بشأنها.
    The United Nations system should further support that effort not only through studies and research, but also through direct investment aimed at improving the living conditions of women. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تزيد من دعمها لهذه الجهود، لا من خلال إجراء الدراسات والبحوث فحسب، بل أيضا من خلال الاستثمار المباشر الذي يستهدف تحسين الظروف المعيشية للمرأة.
    - The conduct of studies and research on women's issues in order to gather information on problems and seek solutions; UN - إجراء الدراسات والبحوث المتعلقة بقضايا المرأة لرصد المشاكل والبحث عن الحلول.
    4. Encourages Member States, particularly the affected States, as necessary, to facilitate the studies and research referred to in paragraph 3 above; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء، ولا سيما الدول المتضررة، على أن تيسر، حسب الاقتضاء، إجراء الدراسات والبحوث المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛
    10.4.1.1 studies and research projects UN 10-4-1-1 إجراء الدراسات والبحوث
    4. Encourages Member States, particularly the affected States, as necessary, to facilitate the studies and research referred to in paragraph 3 above; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء، ولا سيما الدول المتضررة، على أن تيسر، حسب الاقتضاء، إجراء الدراسات والبحوث المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛
    4. Encourages Member States, particularly the affected States, as necessary, to facilitate the studies and research referred to in paragraph 3 above; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء، ولا سيما الدول المتضررة، على أن تيسر، حسب الضرورة، إجراء الدراسات والبحوث المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛
    The CSI also cooperates with public and private entities in the definition of a national policy for the prevention and protection of the child, and promotes studies and research on the child as a subject of rights. UN 403- ويتعاون المعهد أيضاً مع الكيانات العامة والخاصة في تحديد سياسة وطنية عامة لوقاية الطفل وحمايته، ويشجع على إجراء الدراسات والبحوث على الطفل باعتباره شخصاً له حقوق.
    4. Encourages Member States, particularly the affected States, as necessary, to facilitate the studies and research referred to in paragraph 3 above; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء، ولا سيما الدول المتضررة، على أن تيسر، حسب الضرورة، إجراء الدراسات والبحوث المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛
    4. Encourages Member States, particularly the affected States, as necessary, to facilitate the studies and research referred to in paragraph 3 above; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء، ولا سيما الدول المتضررة، على أن تيسر، حسب الضرورة، إجراء الدراسات والبحوث المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛
    4. Encourages Member States, particularly the affected States, as necessary, to facilitate the studies and research referred to in paragraph 3 above; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء، ولا سيما الدول المتضررة، على أن تيسر، حسب الضرورة، إجراء الدراسات والبحوث المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛
    4. Encourages Member States, particularly the affected States, as necessary, to facilitate the studies and research referred to in paragraph 3 above; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء، ولا سيما الدول المتضررة، على أن تيسر، حسب الضرورة، إجراء الدراسات والبحوث المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛
    :: studies and research on combating violence against women should be conducted and useful information should be provided to programme managers working at the official level and those working in the communities. UN - إجراء الدراسات والبحوث في مجال مكافحة العنف ضد المرأة وتوفير المعلومات التي تعين القائمين على البرنامج على الصعيد الرسمي والمجتمعي.
    4. Encourages Member States, particularly the affected States, as necessary, to facilitate the studies and research referred to in paragraph 3 above; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء، ولا سيما الدول المتضررة، على أن تيسر، حسب الضرورة، إجراء الدراسات والبحوث المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛
    10. In its resolution 59/147, the General Assembly urged Governments to continue to take sustained action at all levels concerning family issues, including applied studies and research, in order to promote the role of families in development and to develop concrete measures and approaches to address national priorities in dealing with family issues. UN 10 - حثت الجمعية العامة في قرارها 59/147 الحكومات على مواصلة اتخاذ إجراءات مستمرة على جميع الصعد بشأن قضايا الأسرة، بما في ذلك إجراء الدراسات والبحوث التطبيقية، لتعزيز دور الأسرة في تحقيق التنمية، ووضع تدابير ونهج ملموسة لمعالجة الأولويات الوطنية في التعامل مع قضايا الأسرة.
    2. Urges Governments to continue to take sustained action at all levels concerning family issues, including applied studies and research, in order to promote the role of families in development and develop concrete measures and approaches to address national priorities in dealing with family issues; UN 2 - تحث الحكومات على مواصلة اتخاذ إجراءات مستمرة على جميع الصعد بشأن قضايا الأسرة، بما في ذلك إجراء الدراسات والبحوث التطبيقية، لتعزيز دور الأسرة في تحقيق التنمية، ووضع تدابير ونهج ملموسة لمعالجة المشاكل الوطنية ذات الأولوية وذلك للتعامل مع قضايا الأسرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more