"إجراء الرسائل" - Translation from Arabic to English

    • communications procedure
        
    • a communications
        
    Proceedings under the inter-State communications procedure of the Optional Protocol UN إجراء الرسائل المتبادلة بين الدول في إطار البروتوكول الاختياري
    Proceedings under the Inter-State communications procedure of the Optional Protocol UN إجراء الرسائل المتبادلة بين الدول في إطار البروتوكول الاختياري
    Single cases of violations could be serious, but they should be dealt with under the communications procedure. UN فقد تكون حالات فردية من الانتهاكات خطيرة، غير أنه ينبغي معالجتها في إطار إجراء الرسائل.
    There is no mention of the possibility that the communication and any reply may also be considered under the communications procedure of the Commission on the Status of Women. UN ولا توجد أي إشارة إلى إمكانية النظر في الرسالة أو الرد أيضا بموجب إجراء الرسائل المتبع في لجنة وضع المرأة.
    Therefore, China suggested that only a communications procedure be envisaged in an optional protocol to the Convention. UN لذا، اقترحت الصين توخي عمل إجراء الرسائل فقط في البروتوكول الاختياري المقترح للاتفاقية.
    There is no mention made of the fact that it may also be dealt with under the communications procedure of the Commission on the Status of Women. UN ولا توجد أي إشارة إلى إمكانية معالجتها أيضا بموجب إجراء الرسائل المتبع في لجنة وضع المرأة.
    The communications procedure would enter into force when 10 States parties had made such a declaration. UN وسيدخل إجراء الرسائل حيز النفاذ عندما تكون 10 دول أطراف قد تقدمت بمثل هذا الإعلان.
    It had also taken a decision relating to the confidential communications procedure which would be considered further at future sessions. UN كما اتخذت قرارا بشأن إجراء الرسائل السرية الذي سيكون موضع المزيد من النظر في دورات مستقبلية.
    Other delegations emphasized the need to strengthen existing procedures, including the communications procedure of the Commission on the Status of Women and the 1503 procedure. UN وأكدت وفود أخرى على ضرورة تعزيز اﻹجراءات القائمة، بما في ذلك إجراء الرسائل الخاص بلجنة مركز المرأة واﻹجراء ١٥٠٣.
    A more comprehensive discussion of the merits of the inquiry procedure would thus depend on the development of the communications procedure. UN وبذلك تتوقف مناقشة مزايا إجراء التحري مناقشة أشمل، على تطوير إجراء الرسائل.
    108. Other delegations expressed their doubts about the inclusion of all the provisions of the Convention under an individual communications procedure. UN ١٠٨ - وأعربت وفود أخرى عما يساورها من شكوك بشأن إدراج جميع أحكام الاتفاقية في إطار إجراء الرسائل الفردية.
    Secondly, the written communications procedure militated against populations and peoples where literacy levels were low and United Nations procedures were unknown. UN ثانيا إن إجراء الرسائل الخطية لا يتفق تماما مع عدم إلمام بعض الشعوب بالقراءة والكتابة وجهلها بالاجراءات المتبعة في اﻷمم المتحدة.
    8. The Russian Federation viewed the communications procedure of the Commission on the Status of Women as not having been very effective. UN 8 - واعتبر الاتحاد الروسي أن إجراء الرسائل الخاص بلجنة وضع المرأة لا يتسم بفعالية كبيرة جدا.
    13. The Committee had continued its work on the communications procedure and the inquiry procedure under article 8 of the Optional Protocol to the Convention. UN 13 - وأضافت قائلة إن اللجنة واصلت عملها بشأن إجراء الرسائل وإجراء التحقيق.
    " 6. Two procedures should be envisaged: a communications procedure and an inquiry procedure. " UN " ٦ - ينغبي توخي إجراءين هما: إجراء الرسائل وإجراء التحري. "
    " 9. The Working Group emphasized that the communications procedure of the Commission on the Status of Women was not sufficient and, therefore, not effective. UN " ٩ - وشدد الفريق العامل على أن إجراء الرسائل الذي تتبعه لجنة مركز المرأة ليس كافيا ومن ثم فإنه ليس فعالا.
    In that regard, the Working Group recommended that the Commission's communications procedure be further improved. " UN وفي هذا الصدد، أوصى الفريق العامل بزيادة تحسين إجراء الرسائل الذي تتبعه اللجنة. "
    27. While some delegations proposed the retention of only the communications procedure, others noted the need for both a communications and an inquiry procedure. UN ٢٧ - ولئن اقترح بعض الوفود الاحتفاظ بإجراء الرسائل فقط، نوه البعض اﻵخر بالحاجة إلى كل من إجراء الرسائل وإجراء التحري.
    In this view, other procedures, such as the communications procedure of the Commission on the Status of Women, were considered more appropriate for widespread or systematic violations. UN وفي هذا الصدد، رئي أن إجراءات أخرى، مثل إجراء الرسائل المعمول به في لجنة مركز المرأة، هي أنسب للانتهاكات الواسعة النطاق أو المنهجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more