Proceedings under the inter-State communications procedure of the Optional Protocol | UN | إجراء الرسائل المتبادلة بين الدول في إطار البروتوكول الاختياري |
Proceedings under the Inter-State communications procedure of the Optional Protocol | UN | إجراء الرسائل المتبادلة بين الدول في إطار البروتوكول الاختياري |
Single cases of violations could be serious, but they should be dealt with under the communications procedure. | UN | فقد تكون حالات فردية من الانتهاكات خطيرة، غير أنه ينبغي معالجتها في إطار إجراء الرسائل. |
There is no mention of the possibility that the communication and any reply may also be considered under the communications procedure of the Commission on the Status of Women. | UN | ولا توجد أي إشارة إلى إمكانية النظر في الرسالة أو الرد أيضا بموجب إجراء الرسائل المتبع في لجنة وضع المرأة. |
Therefore, China suggested that only a communications procedure be envisaged in an optional protocol to the Convention. | UN | لذا، اقترحت الصين توخي عمل إجراء الرسائل فقط في البروتوكول الاختياري المقترح للاتفاقية. |
There is no mention made of the fact that it may also be dealt with under the communications procedure of the Commission on the Status of Women. | UN | ولا توجد أي إشارة إلى إمكانية معالجتها أيضا بموجب إجراء الرسائل المتبع في لجنة وضع المرأة. |
The communications procedure would enter into force when 10 States parties had made such a declaration. | UN | وسيدخل إجراء الرسائل حيز النفاذ عندما تكون 10 دول أطراف قد تقدمت بمثل هذا الإعلان. |
It had also taken a decision relating to the confidential communications procedure which would be considered further at future sessions. | UN | كما اتخذت قرارا بشأن إجراء الرسائل السرية الذي سيكون موضع المزيد من النظر في دورات مستقبلية. |
Other delegations emphasized the need to strengthen existing procedures, including the communications procedure of the Commission on the Status of Women and the 1503 procedure. | UN | وأكدت وفود أخرى على ضرورة تعزيز اﻹجراءات القائمة، بما في ذلك إجراء الرسائل الخاص بلجنة مركز المرأة واﻹجراء ١٥٠٣. |
A more comprehensive discussion of the merits of the inquiry procedure would thus depend on the development of the communications procedure. | UN | وبذلك تتوقف مناقشة مزايا إجراء التحري مناقشة أشمل، على تطوير إجراء الرسائل. |
108. Other delegations expressed their doubts about the inclusion of all the provisions of the Convention under an individual communications procedure. | UN | ١٠٨ - وأعربت وفود أخرى عما يساورها من شكوك بشأن إدراج جميع أحكام الاتفاقية في إطار إجراء الرسائل الفردية. |
Secondly, the written communications procedure militated against populations and peoples where literacy levels were low and United Nations procedures were unknown. | UN | ثانيا إن إجراء الرسائل الخطية لا يتفق تماما مع عدم إلمام بعض الشعوب بالقراءة والكتابة وجهلها بالاجراءات المتبعة في اﻷمم المتحدة. |
8. The Russian Federation viewed the communications procedure of the Commission on the Status of Women as not having been very effective. | UN | 8 - واعتبر الاتحاد الروسي أن إجراء الرسائل الخاص بلجنة وضع المرأة لا يتسم بفعالية كبيرة جدا. |
13. The Committee had continued its work on the communications procedure and the inquiry procedure under article 8 of the Optional Protocol to the Convention. | UN | 13 - وأضافت قائلة إن اللجنة واصلت عملها بشأن إجراء الرسائل وإجراء التحقيق. |
" 6. Two procedures should be envisaged: a communications procedure and an inquiry procedure. " | UN | " ٦ - ينغبي توخي إجراءين هما: إجراء الرسائل وإجراء التحري. " |
" 9. The Working Group emphasized that the communications procedure of the Commission on the Status of Women was not sufficient and, therefore, not effective. | UN | " ٩ - وشدد الفريق العامل على أن إجراء الرسائل الذي تتبعه لجنة مركز المرأة ليس كافيا ومن ثم فإنه ليس فعالا. |
In that regard, the Working Group recommended that the Commission's communications procedure be further improved. " | UN | وفي هذا الصدد، أوصى الفريق العامل بزيادة تحسين إجراء الرسائل الذي تتبعه اللجنة. " |
27. While some delegations proposed the retention of only the communications procedure, others noted the need for both a communications and an inquiry procedure. | UN | ٢٧ - ولئن اقترح بعض الوفود الاحتفاظ بإجراء الرسائل فقط، نوه البعض اﻵخر بالحاجة إلى كل من إجراء الرسائل وإجراء التحري. |
In this view, other procedures, such as the communications procedure of the Commission on the Status of Women, were considered more appropriate for widespread or systematic violations. | UN | وفي هذا الصدد، رئي أن إجراءات أخرى، مثل إجراء الرسائل المعمول به في لجنة مركز المرأة، هي أنسب للانتهاكات الواسعة النطاق أو المنهجية. |