The lack of comparable data for the United Nations system precludes further analysis of appointments, promotions or transfers. | UN | ويعوق غياب بيانات المقارنة لمنظومة الأمم المتحدة إجراء المزيد من التحليل للتعيينات أو الترقيات أو التنقلات. |
The lack of comparable data for the United Nations system precludes further analysis of appointments, promotions or transfers. | UN | ويحول عدم البيانات المقارنة في منظومة الأمم المتحدة دون إجراء المزيد من التحليل للتعيينات والترقيات والتنقلات. |
The documents which have so far been made available to the Special Rapporteur suggest that further analysis and consultation with these focal points that address the international phenomenon of terrorism from different perspectives would be extremely useful. | UN | وتشير الوثائق التي أتيحت للمقررة الخاصة حتى الآن إلى أنه سيكون من المفيد للغاية إجراء المزيد من التحليل والتشاور مع صلات الوصل هذه التي تعنى بمعالجة ظاهرة الإرهاب الدولية من وجهات نظر مختلفة. |
There should be more analysis of the factor inputs as well as the outputs by major producing sector. | UN | وينبغي كذلك إجراء المزيد من التحليل لمدخلات العوامل وكذلك المخرجات حسب قطاع اﻹنتاج الرئيسي. |
further analysis will be done in the next reporting period to develop these links. | UN | وسيتم إجراء المزيد من التحليل في الفترة التي سيغطيها التقرير المقبل بغية كشف هذه الروابط. |
Moreover, there is need for further analysis of the conditions under which partnerships are likely to succeed and the requirements for their success. | UN | بالإضافة إلى ذلك، من الضروري إجراء المزيد من التحليل للظروف التي يحتمل أن تنجح فيها الشراكات ومستلزمات هذا النجاح. |
further analysis and study would need to be made in the months to come to assess the financial implications. | UN | وستكون هنـــاك حاجــــة إلى إجراء المزيد من التحليل والدراسة في الأشهر المقبلة لتقييم الآثار المالية المترتبة على ذلك. |
further analysis is expected as a result of the Washington working session. | UN | ومن المتوقَّع إجراء المزيد من التحليل نتيجةً لدورة عمل واشنطن. |
Another representative said that while the proposal was intriguing, further analysis needed to be undertaken of its potential costs and benefits. | UN | وقال ممثل آخر إنه بينما ينطوي الاقتراح على جانب غامض، إلا أنه يلزم إجراء المزيد من التحليل لتكاليفه ومنافعه المحتملة. |
Therefore, further analysis, discussion and information were required in this area; | UN | ولذا يلزم إجراء المزيد من التحليل والمناقشة وجمع المعلومات في هذا المجال؛ |
The implication for this post-occupancy evaluation process, which may involve multiple stakeholders and the resultant outcomes, requires further analysis | UN | وثمة حاجة إلى إجراء المزيد من التحليل فيما يتعلق بالآثار المترتبة على هذه العملية التقييمية للمباني بعد شغلها، وهو ما قد يشمل جهات معنية متعددة، وتحليل النتائج التي تنجم عن ذلك. |
Following further analysis at product level, it is observed that the high share of intra-trade, especially in developing Asia, is due to the rising phenomenon of trade in intermediate goods. | UN | وبعد إجراء المزيد من التحليل على مستوى المنتجات، يلاحظ أن الحصة العالية للمبادلات التجارية بين الاقتصادات، خصوصاً بين بلدان آسيا النامية، ترجع إلى تنامي ظاهرة تجارة السلع الوسيطة. |
further analysis was required to determine whether the roster management function met the Secretary-General's criteria for the relocation of functions to the Global Service Centre. | UN | ومن الضروري إجراء المزيد من التحليل لتحديد ما إذا كانت مهام إدارة قوائم المرشحين المقبولين تستوفي معايير الأمين العام لنقل المهام إلى مركز الخدمات العالمية. |
There were several calls for further analysis and assessment of the implications of both national and subnational approaches. | UN | 59- وكانت هناك دعوات عديدة إلى إجراء المزيد من التحليل والتقييم للآثار المترتبة على كل من النهجين الوطني ودون الوطني. |
The Committee agreed that the Secretariat should undertake further analysis of the issue, including historical instances of small deviations from the Protocol's control measures, in particular in developing countries. | UN | ووافقت اللجنة على أنه ينبغي للأمانة إجراء المزيد من التحليل للقضية بما في ذلك الحالات التاريخية للانحرافات الضئيلة عن التدابير الرقابية للبروتوكول ولا سيما في البلدان النامية. |
:: more analysis and research are required in domains such as the measurement of refugee integration, including the development of relevant indicators. | UN | :: يلزم إجراء المزيد من التحليل والبحث في مجالات من قبيل قياس مدى إدماج اللاجئين، بما في ذلك وضع المؤشرات ذات الصلة. |
While more analysis of evidence is needed, the partner survey measure of contributions to capacity development improved from 65 per cent in 2009 to 82 per cent in 2012. | UN | وفي حين يلزم إجراء المزيد من التحليل للأدلة، تحسّن قياس مساهمات استقصاءات الشركاء في تنمية القدرات من 65 في المائة في عام 2009 إلى 82 في المائة في عام 2012. |
13. In 2006, ICRC launched a consultation of experts intended to further analyse the role of sanctions in ensuring greater respect for international humanitarian law. | UN | 13 - وفي عام 2006، بدأت اللجنة مشاورة للخبراء تستهدف إجراء المزيد من التحليل لدور الجزاءات في كفالة المزيد من الاحترام للقانون الإنساني الدولي. |
Funding modalities such as assessed, negotiated and voluntary contributions should be further analysed. | UN | وينبغي إجراء المزيد من التحليل لطرائق التمويل مثل الاشتراكات المقررة والاشتراكات موضع التفاوض والتبرعات. |
1. Recognizes the need for further analyses, research and sharing of views with regard to " enhancing social protection and reducing vulnerability in a globalizing world " ; | UN | 1 - تقر بضرورة إجراء المزيد من التحليل والبحث وتبادل الآراء بشأن " تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في عالم يتحول إلى العولمة " ؛ |
They referred to the need to analyse further the particular situations of different groups of migrants: women, children, qualified migrants, etc. but agreed that basic human rights applied to all. | UN | وتحدثوا عن ضرورة إجراء المزيد من التحليل للأوضاع الخاصة لمختلف مجموعات المهاجرين: النساء والأطفال والمهاجرين المؤهلين، إلخ. ولكنهم اتفقوا على أن حقوق الإنسان الأساسية تنطبق على الجميع. |