"إجراء المزيد من المناقشة" - Translation from Arabic to English

    • further discussion
        
    • further debate
        
    • discussed further
        
    • for more discussion
        
    further discussion of the item was adjourned until the next Meeting of States Parties. UN وأرجئ إجراء المزيد من المناقشة بشأن البند حتى الاجتماع القادم للدول اﻷطراف.
    There were a number of issues suggested by the debate which could benefit from further discussion. UN كان هناك عدد من المسائل التي تناولتها المناقشات والتي يمكن أن تستفيد من إجراء المزيد من المناقشة.
    It was agreed that there should be further discussion of those issues at the third session of the Conference of the Parties. UN وتم الاتفاق على ضرورة إجراء المزيد من المناقشة لهذه المسائل في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    It was agreed that there should be further discussion of that issue at the third session of the Conference of the Parties. UN وتم الاتفاق على ضرورة إجراء المزيد من المناقشة لهذه المسألة في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    The Committee recommends that the initial report and written replies submitted by the State party, the summary records of its consideration and the concluding observations of the Committee be disseminated as widely as possible within the country, and transmitted to Parliament for further debate and follow-up. UN ٦٨١- وتوصي اللجنة بأن يجري، على أوسع نطاق ممكن داخل البلد، نشر محتويات التقرير اﻷولي والردود المكتوبة المقدمة من الدولة الطرف، والمحاضر الموجزة للنظر فيه والملاحظات الختامية المقدمة من اللجنة، وأن ترفع إلى البرلمان من أجل إجراء المزيد من المناقشة والمتابعة.
    There were a number of issues suggested by the debate which could benefit from further discussion. UN كان هناك عدد من المسائل التي تناولتها المناقشات والتي يمكن أن تستفيد من إجراء المزيد من المناقشة.
    Against this background, could we perhaps have further discussion or comments? The floor is open. UN وإزاء هذه الخلفية، هل يمكننا إجراء المزيد من المناقشة أو الإدلاء بتعليقات؟ أعطي الكلمة لأي وفد يود أن يتكلم.
    We agree that further discussion is needed of ways in which the expertise of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission could be retained. UN ونوافق على أن هناك حاجة إلى إجراء المزيد من المناقشة للطرق التي يمكن بها الاحتفاظ بلجنة الأمم المتحدة للتحقق والتفتيش.
    One speaker looked forward to further discussion on the topic at future Board sessions. UN وقال أحد المتكلمين إنه يتطلع إلى إجراء المزيد من المناقشة بشأن هذه الموضوع في جلسات المجلس المقبلة.
    There were a number of good practices around the world that could stimulate further discussion. UN وأشارت إلى أنه يوجد في جميع أنحاء العالم عدد من الممارسات الصحيحة التي يمكن أن تشجع إجراء المزيد من المناقشة.
    After further discussion the Working Group adopted the draft decision prepared by the contact group. UN 99- وبعد إجراء المزيد من المناقشة اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الذي أعده فريق الاتصال.
    It would torpedo the Group's proposal that the General Assembly should examine the designation of the focal point in depth and take a decision in full knowledge of the facts, and would thus foreclose further discussion. UN ومن شأنه أن ينسف اقتراح المجموعة بأن تدرس الجمعية العامة بعمق تعيين جهة تنسيق وأن تتخذ قرارا في ضوء معرفة كاملة بالحقائق، وبذلك تستبعد إجراء المزيد من المناقشة.
    Although it did not take issue with the desire to facilitate further discussion of the Human Rights Council's work, the draft resolution was not a constructive means of accomplishing that objective. UN وعلى الرغم من أن الوفد لا يعترض على الرغبة في تيسير إجراء المزيد من المناقشة بشأن أعمال مجلس حقوق الإنسان، فإن مشروع القرار ليس وسيلة بناءة لتحقيق ذلك الهدف.
    Likewise, there should be further discussion of the operation of small satellites and nanosatellites, including the legal rules governing outer space. UN وبالمثل، ينبغي أن يتم إجراء المزيد من المناقشة لتشغيل السواتل الصغيرة والسواتل النانوية، بما في ذلك القواعد القانونية التي تحكم الفضاء الخارجي.
    Once adopted, the draft Guide would be held to represent best practice and if there were already real doubts about the applicability of certain recommendations, further discussion was essential. UN وأضافت تقول إنه حالما يُعتمد مشروع الدليل فسيعتبر أنه يمثل أفضل الممارسات وأنه إذا كانت هناك شكوك حقيقية بشأن انطباق توصيات معينة فسيكون إجراء المزيد من المناقشة ضروريا.
    We would support further discussion in the proper forums that address the root of development and would help States Members of the United Nations reach our shared goals of poverty alleviation and sustainable development. UN وسندعم إجراء المزيد من المناقشة في المحافل المناسبة التي تعالج جذور التنمية وسنساعد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على بلوغ أهدافنا المشتركة لتخفيف الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    further discussion on the implementation of Article 4.8 and 4.9 of the Convention considering the outcome of the workshop UN إجراء المزيد من المناقشة بشأن تنفيــذ المادة ٤-٨ و٤-٩ من الاتفاقية للنظر في نتائج حلقة العمل
    It outlines the possible institutional and procedural arrangements necessary for the performance of those functions, and indicates where further discussion is required about the various institutional and procedural aspects of a compliance system. UN وهي توجز الترتيبات المؤسسية والإجرائية الممكنة اللازمة لأداء تلك الوظائف، وتوضح المجالات التي يلزم فيها إجراء المزيد من المناقشة حول مختلف الجوانب المؤسسية والإجرائية لنظام الامتثال.
    46. The Committee recommends that the initial report and written replies submitted by the State party, the summary records of its consideration and the concluding observations of the Committee be disseminated as widely as possible within the country, and transmitted to the Parliament for further debate and follow-up. UN ٦٤- وتوصي اللجنة بأن يجري، على أوسع نطاق ممكن داخل البلد، نشر محتويات التقرير اﻷولي والردود المكتوبة المقدمة من الدولة الطرف، والمحاضر الموجزة للنظر فيه والملاحظات الختامية المقدمة من اللجنة، وأن ترفع إلى البرلمان من أجل إجراء المزيد من المناقشة والمتابعة.
    " The Council recognizes that further debate is required among Member States, including in the Special Committee on Peacekeeping Operations, to develop a wider consensus on a range of issues, including the robust approach to peacekeeping and the implementation of protection of civilians mandates. UN " ويقر المجلس بأنه يلزم إجراء المزيد من المناقشة فيما بين الدول الأعضاء، بما في ذلك في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، من أجل التوصل إلى توافق آراء أوسع نطاقا بشأن طائفة من المسائل تشمل اتباع نهج صارم إزاء حفظ السلام وتنفيذ الولايات المتعلقة بحماية المدنيين.
    52. The Chairman said that the proposal was a good one, but needed to be discussed further, along with all the other initiatives that had been proposed in the past but were yet to materialize. UN 52 - الرئيس: قال إن هذا اقتراح جيد، إلا أنه من الضروري إجراء المزيد من المناقشة بشأنه، جنبا إلى جنب مع جميع المبادرات الأخرى التي جرى اقتراحها فيما مضى ولم تنفذ بعد.
    There was also a need for more discussion on " aid for investment " in addition to " aid for trade " . UN ويلزم أيضا إجراء المزيد من المناقشة بشأن ' ' المعونة من أجل التجارة`` إلى جانب ' ' المعونة من أجل التجارة``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more