"إجراء انتخابات عامة" - Translation from Arabic to English

    • general elections
        
    • a general election
        
    • holding of general
        
    Objective four: Facilitate the conduct of general elections by 2016 UN الهدف الرابع: تيسير إجراء انتخابات عامة بحلول سنة 2016
    general elections must be held at least once every four years. UN ويجب إجراء انتخابات عامة مرة كل أربع سنوات على الأقل.
    general elections must be held at least once every four years. UN ويجب إجراء انتخابات عامة مرة كل أربع سنوات على الأقل.
    The Prime Minister had resigned, recommending the dissolution of parliament and the calling of a general election. UN وكان رئيس الوزراء قد استقال من منصبه وأوصى بحل البرلمان وبالدعوة إلى إجراء انتخابات عامة.
    a general election is due to be held in 2013. UN ومن المقرر إجراء انتخابات عامة في عام 2013.
    general elections must be held at least once every four years. UN ويجب إجراء انتخابات عامة مرة كل أربع سنوات على الأقل.
    general elections must be held at least once every four years. UN ويجب إجراء انتخابات عامة مرة على الأقل كل أربع سنوات.
    At present a campaign is under way for early general elections in the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وفي الوقت الراهن، يجري شن حملة لتنظيم إجراء انتخابات عامة مبكرة في جمهورية شمال قبرص التركية.
    The Summit looked forward to the successful holding of general elections in Botswana, Mozambique and Namibia later in the year. UN وتطلع المؤتمر إلى إجراء انتخابات عامة تتكلل بالنجاح في بوتسوانا وموزامبيق وناميبيا في وقت لاحق من هذه السنة.
    general elections had since been conducted, restoring constitutional democracy and political stability. UN وقد تم إجراء انتخابات عامة وتم استعادة الديمقراطية الدستورية والاستقرار السياسي.
    general elections had since been conducted, restoring constitutional democracy and political stability. UN وقد تم إجراء انتخابات عامة وتم استعادة الديمقراطية الدستورية والاستقرار السياسي.
    general elections must be held at least once every four years. UN ويجب إجراء انتخابات عامة مرة كل أربع سنوات على الأقل.
    general elections are scheduled to be held in 2010. UN ومن المقرر إجراء انتخابات عامة في عام 2010.
    The multi-party political system provides for general elections every five years. UN وينص النظام السياسي المتعدد الأحزاب على إجراء انتخابات عامة كل خمس سنوات.
    The President has the powers to call for general elections much earlier than the stipulated five years if he/she so desires. UN ويتمتع الرئيس بسلطات للدعوة إلى إجراء انتخابات عامة قبل مرور السنوات الخمس المنصوص عليها بكثير متى أراد ذلك.
    Following the Doha agreement, the new government will be formed after general elections early 2009. UN وفي أعقاب اتفاق الدوحة، ستشكل الحكومة الجديدة بعد إجراء انتخابات عامة في مطلع عام 2009.
    The Government declared that it is committed to lifting the emergency as soon as there is an improvement in the security situation, in order to facilitate free and peaceful general elections. UN وأعلنت التزامها بإنهاء حالة الطوارئ فور تحسن الوضع الأمني بهدف تيسير إجراء انتخابات عامة حرة وسلمية.
    Regarding the use of either a general election or a referendum to test public opinion on independence, the Commission concluded that it is " incumbent upon both political parties to share the merits of each method " . UN وفيما يتعلق فيما إذا كان ينبغي إجراء انتخابات عامة أو استفتاء لسبر موقف الناس من الاستقلال، خلصت اللجنة إلى أنه ' ' يتعين على كلا الطرفين السياسيين تبادل الآراء بشأن تقييم مزايا كلتا الطريقتين``.
    Both supported a renewal of my efforts, notwithstanding the prospect of a general election in Greece. UN وقد أيدا تجديد بذل جهودي، رغم احتمال إجراء انتخابات عامة في اليونان.
    Oh, I remember. He wants a general election. Open Subtitles أوه , نعم تذكرت إنه يريد إجراء انتخابات عامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more