"إجراء انتخابات وطنية" - Translation from Arabic to English

    • national elections
        
    This is an important step towards holding credible national elections. UN وهذه خطوة هامة في سبيل إجراء انتخابات وطنية موثوقة.
    Conduct of peaceful, credible and accepted national elections in 2011 UN إجراء انتخابات وطنية سلمية مقبولة وذات مصداقية عام 2011
    Under that resolution, UNAMI played a key role in supporting both national elections and a referendum on the Iraqi constitution. UN وفي إطار ذلك القرار، اضطلعت البعثة بدور رئيسي في دعم إجراء انتخابات وطنية واستفتاء بشأن الدستور العراقي على السواء.
    In some of them, war or civil strife have prevented national elections from taking place. UN وفي بعض هذه البلدان، حالت الحرب أو الاضطرابات اﻷهلية دون إجراء انتخابات وطنية.
    Under that resolution, UNAMI played a key role in supporting new national elections and a referendum on the Iraqi Constitution. UN واضطلعت البعثة، بموجب هذا القرار، بدور رئيسي في دعم إجراء انتخابات وطنية جديدة واستفتاء على الدستور العراقي.
    The convening of national elections is often seen as a critical turning point in peacebuilding. UN إن إجراء انتخابات وطنية غالبا ما يعتبر نقطة تحول حاسمة في بناء السلام.
    Emphasizing that everyone has the right to take part in the government of his or her country, directly or through freely chosen representatives, and expressing grave concern that national elections in Eritrea have not been held since 1993, UN وإذ يؤكد أن لكل فرد الحق في المشاركة في حكومة بلده، مباشرةً أو عن طريق ممثليه المختارين اختياراً حراً، وإذ يعرب عن قلقه الشديد إزاء عدم إجراء انتخابات وطنية في إريتريا منذ عام 1993،
    Emphasizing that everyone has the right to take part in the government of his or her country, directly or through freely chosen representatives, and expressing grave concern that national elections in Eritrea have not been held since 1993, UN وإذ يؤكد أن لكل فرد الحق في المشاركة في حكومة بلده، مباشرةً أو عن طريق ممثليه المختارين اختياراً حراً، وإذ يعرب عن قلقه الشديد إزاء عدم إجراء انتخابات وطنية في إريتريا منذ عام 1993،
    Free and fair national elections are conducted in a calm security environment with results widely accepted by the public Achieved. UN إجراء انتخابات وطنية حرة ومنصفة في مناخ أمني يسوده الهدوء، أُنجز.
    Peaceful, credible and accepted national elections UN إجراء انتخابات وطنية سلمية ومقبولة وموثوق بها
    While this will require that the national elections be credible and transparent, successful elections alone will not guarantee democratic governance. UN ورغم أن ذلك سيتطلب إجراء انتخابات وطنية تتسم بالمصداقية والشفافية، فإن نجاح الانتخابات لن يضمن بمفرده تحقيق الحكم الديمقراطي.
    1.1.1 Free and fair national elections are conducted in a calm security environment with results widely accepted by the public UN 1-1-1 إجراء انتخابات وطنية حرة ومنصفة في مناخ أمني يسوده الهدوء، وإسفارها عن نتائج يقبلها الجمهور على نطاق واسع
    The President plays a largely symbolic role but is able to veto legislation, dissolve parliament, and call national elections. UN يؤدّي الرئيس دوراً رمزياً في الأغلب لكنه يستطيع ممارسة الفيتو ضد أي تشريع وأن يحل البرلمان وأن يدعو إلى إجراء انتخابات وطنية.
    2.2 Progress towards the holding of free and fair national elections. UN 2-2 إحراز تقدم نحو إجراء انتخابات وطنية حرة ونزيهة
    89. The Government of Myanmar has decided to hold national elections for the first time in more than 20 years, after more than 40 years of military governance. UN 89 - قررت حكومة ميانمار إجراء انتخابات وطنية للمرة الأولى منذ أكثر من 20 عاما، وبعد أكثر من 40 عاما من الحكم العسكري.
    Progress should also be achieved towards the establishment of mechanisms for conflict prevention, management and resolution and the creation of a political environment conducive to the conduct of free and fair national elections in 2010. UN وينبغي أيضا تحقيق تقدم نحو إقامة آليات لمنع الصراع وإدارته وتسويته، وخلق بيئة سياسية مواتية تُفضي إلى إجراء انتخابات وطنية حرة ونزيهة في عام 2010.
    78. The holding of the national elections represented a decisive, yet initial step towards the consolidation of democratic institutions at all levels. UN 78 - ومثل إجراء انتخابات وطنية خطوة حاسمة، وإن كانت أولية، صوب تعزيز المؤسسات الديمقراطية على كافة الأصعدة.
    2.2 Progress towards the holding of free and fair national elections UN 2-2 التقدم المحرز تجاه إجراء انتخابات وطنية حرة ونزيهة
    :: The Government of Uganda strongly believes that the solution to the problems of the Democratic Republic of the Congo lies in the democratic process of holding national elections to establish legitimacy and an all-embracing Government. UN :: تؤمن حكومة أوغندا بقوة بأن حل مشاكل جمهورية الكونغو الديمقراطية يكمن في العملية الديمقراطية المتمثلة في إجراء انتخابات وطنية لإرساء الشرعية وحكومة لا تستثني أحدا.
    6. Given the size of the Democratic Republic of the Congo, its population of over 50 million and the absence of basic infrastructure, the holding of national elections will pose a number of challenges. UN 6 - بالنظر إلى مساحة جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي يتجاوز عدد سكانها 50 مليون نسمة، ولعدم توافر الهياكل الأساسية، فإن عملية إجراء انتخابات وطنية من شأنها أن تطرح عددا من التحديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more