"إجراء بعض التعديلات" - Translation from Arabic to English

    • certain modifications
        
    • make some adjustments
        
    • some amendments
        
    • some modifications
        
    • some changes
        
    • some modification
        
    • some adjustment
        
    To address these concerns it suggests certain modifications, details of which are set out in annex XXXVI to this report. UN واقترح الفريق، للتصدي لهذه الاهتمامات، إجراء بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق السادس والثلاثين من هذا التقرير.
    Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex IV to this report. UN 110- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex VII to this report. UN 129- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق السابع لهذا التقرير.
    I understand that we may have to make some adjustments to this paragraph. UN أفهم أننا قد نضطر إلى إجراء بعض التعديلات على هذه الفقرة.
    I can control this. I just have to make some adjustments. Open Subtitles يمكنني السيطرة على هذا علي فقط إجراء بعض التعديلات
    However, in the Ignatane case, although some amendments had been passed concerning procedural requirements, the Committee's Views had been broader in scope. UN إلا أنه في قضية إجناتانا وبالرغم من إجراء بعض التعديلات فيما يتعلق بالمتطلبات الإجرائية فقد كانت آراء اللجنة واسعة من حيث النطاق.
    The Personnel Management and Support Service indicated that this roster, with some modifications, would meet their requirements. UN وقد أشارت دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم إلى أن هذه القائمة، بعد إجراء بعض التعديلات عليها، ستفي بمتطلباتها.
    Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex VIII to this report. UN 135- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الثامن لهذا التقرير.
    Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex XI to this report. UN 160- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق السادس لهذا التقرير.
    Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex XII to this report. UN 166- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق السابع لهذا التقرير.
    Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex XIV to this report. UN 195- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الرابع عشر لهذا التقرير.
    Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex XV to this report. UN 202- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الخامس عشر لهذا التقرير.
    Following a review of the project as presented by Kuwait, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex XX to this report. UN 414- وبعد استعراض للمشروع كما قدمته الكويت، يقترح الفريق إجراء بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق العشرين لهذا التقرير.
    I need to make some adjustments to the time ball. Open Subtitles أنا بحاجة إلى إجراء بعض التعديلات لبعض الوقت
    But we're going to have to make some adjustments for him to get into that! Open Subtitles ولكننا سنحتاج إلى إجراء بعض التعديلات لكي يدخل في الآلة
    The Secretariat had, however, noted the member's concerns, and would accordingly attempt to make some adjustments to the way information was presented to the Committee at its next meeting. UN بيد أن الأمانة أخذت علماً بشواغل الأعضاء، وستحاول وفقاً لذلك إجراء بعض التعديلات على الطريقة التي عُرضت بها المعلومات على اللجنة في اجتماعها التالي.
    some amendments were introduced into the draft guidelines as a result of the consultation. UN وأدت المشاورات إلى إجراء بعض التعديلات لمشروع المبادئ التوجيهية.
    126. With regard to paragraph 23, one view was that it should be retained with some amendments. UN ١٢٦ - وفيما يتعلق بالفقرة ٢٣، دعا أحد اﻵراء إلى اﻹبقاء عليها مع إجراء بعض التعديلات.
    They also have to be subjected, possibly through some amendments to Chapter II, to the right of recall, the oldest democratic principle. UN ويتعين أيضا أن يخضعوا، إن أمكن ذلك، بعد إجراء بعض التعديلات في أحكام الفصل الثاني، إلى حق الإقالة، وهو أقدم مبدأ ديمقراطي.
    He was hopeful that the results of the study would allow the Secretariat to make some modifications in the control of the garage area. UN وأعرب عن اﻷمل في أن تتيح نتائج الدراسة لﻷمانة العامة إجراء بعض التعديلات بالنسبة للسيطرة على منطقة المرآب.
    Strong local opposition had led to some changes to the project, but the pipeline would still run across almost 50 per cent of the north of the island, thus exposing many communities to the risk of an environmental catastrophe and increasing the Puerto Rico's economic dependence on energy imports. UN وكانت المعارضة المحلية القوية للمشروع قد أدت إلى إجراء بعض التعديلات فيه ولكن الأنبوب سوف يُـمَـد مع ذلك عبـر 50 في المائة تقريبا من مساحة الجزء الشمالي من الجزيرة، مما يعرض العديد من المجتمعات المحلية لمخاطر الكوارث البيئية وزيادة اعتماد اقتصاد بورتوريكو على الواردات من الطاقة.
    Accordingly, the Secretary-General sees great value in establishing the limited budgetary discretion mechanism with some modification. UN وتبعا لذلك، يرى الأمين العام فائدة جمة في إنشاء آلية السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية، مع إجراء بعض التعديلات.
    Others said that some adjustment to the wording of the resolution was required to reflect the legal relationship between the Conference and the Global Group and to clarify that the Group was not a subsidiary body of the Conference. UN وقال آخرون أن الأمر يقتضي إجراء بعض التعديلات على صياغة القرار ليجسد العلاقة القانونية بعد المؤتمر والفريق العالمي، ولتوضيح أن الفريق ليس هيئة فرعية للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more