However, with a view to favouring a compromise solution, it would be sufficient to make some changes to the remainder of the paragraph. | UN | بيد أنها رأت، بغية التشجيع على التوصل إلى حل وسط، أن من الكافي إجراء بعض التغييرات على باقي الفقرة. |
and not just play dress-up, you're gonna have to make some changes in how you operate. | Open Subtitles | وليس التظاهر بكونك واحداً وحسب، فإنّ عليك إجراء بعض التغييرات في طريقة عملك. |
I could help make some changes around here that would bring in customers. | Open Subtitles | يمكنني مساعدتك في إجراء بعض التغييرات هنا .. لجلب الزبائن |
Maybe you might want to consider making some changes for her. | Open Subtitles | ربما قد ترغبين في النظر في إجراء بعض التغييرات لها |
UNIDIR will continue to publish the same range of material, but is making some changes to the way in which the publications are presented and distributed. | UN | وسيواصل المعهد نشر نفس النطاق من المواد، ولكنه بصدد إجراء بعض التغييرات في طريقة عرض وتوزيع المنشورات. |
3. Mr. SORIEUL (International Trade Law Branch) agreed that certain changes would have to be made for the sake of consistency. | UN | ٣ - السيد سوريول )فرع القانون التجاري الدولي(: وافق على أنه ينبغي إجراء بعض التغييرات من أجل تحقيق الاتساق. |
This Act led to some changes with regard to access to social security benefits and insurance. | UN | وأدى هذا القانون إلى إجراء بعض التغييرات فيما يتعلق بالوصول إلى استحقاقات وتأمينات الضمان الاجتماعي. |
My Special Representatives need the ability to make some changes accordingly, including the ability to use the resources associated with vacant posts and positions, if necessary, to meet emerging priorities. | UN | ويحتاج الممثلون الخاصون إلى القدرة على إجراء بعض التغييرات تبعا لذلك، بما في ذلك القدرة على استخدام الموارد المرتبطة بالوظائف الشاغرة الدائمة منها والمؤقتة، إذا لزم الأمر، لتلبية الأولويات الناشئة. |
We need to make some changes. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى إجراء بعض التغييرات |
Nevertheless, we recognize the need -- as in any evolving society -- to make some changes in order to reflect more accurately our commitment to becoming a society that respects the rule of law and the rights of individuals. | UN | ورغم ذلك، فإننا - شأننا شأن أي مجتمع متطور - نسلم بالحاجة إلى إجراء بعض التغييرات لكي نبيِّن بصورة أدق التزامنا بأن نصبح مجتمع يحترم سيادة القانون وحقوق الأفراد. |
Taking these suggestions into account, the secretariat decided to make some changes in the structuring of information for the database, and to implement some alterations in the software for the database. | UN | ٧١- وفي ضوء هذه المقترحات، قررت اﻷمانة إجراء بعض التغييرات في هيكلة المعلومات في قاعدة البيانات، وإدخال بعض التعديلات في البرنامج الحاسوبي لقاعدة البيانات. |
I got to make some changes. | Open Subtitles | -عليّ إجراء بعض التغييرات . |
By working closely with groups representing affected individuals and by making some changes to our laws, we were able to achieve quite substantial success against the epidemic. | UN | ومن خلال العمل عن كثب مع الجماعات التي تمثل الأفراد المتضررين وعن طريق إجراء بعض التغييرات لقوانيننا استطعنا تحقيق نجاح كبير جدا في مكافحة الوباء. |
It would be unrealistic to believe that the Secretariat could respond to the decisions of Member States to reduce appropriations without making some changes in the long list of what had been described by one delegation as activities. | UN | ومما يتنافى مع الواقع الاعتقاد بأنه يمكن لﻷمانة العامة أن تستجيب لقرارات الدول اﻷعضاء تخفيض الاعتمادات دون إجراء بعض التغييرات في القائمة الطويلة لما وصفه أحد الوفود بأنه أنشطة. |
She said that she had a meeting on the books with James about making some changes and that there were rumors that he wanted to leave the band. | Open Subtitles | قالت أنّه كان لديها لقاء مُسجّل مع (جايمس) عن إجراء بعض التغييرات -وأنّ هناك شائعات بأنّه أراد ترك الفرقة . |
34. In order to provide for improved security of the Headquarters complex, certain changes to the garage will be required, resulting in the permanent elimination of approximately 350 parking spaces. | UN | 34 - يتعين إجراء بعض التغييرات في المرآب لتحسين أمن مجمع مباني المقر، مما سيؤدي إلى إلغاء حوالي 350 موقفاً للسيارات بصورة نهائية. |
President Pillay notes that certain changes accordingly need to be made in the projections of the Tribunal's future trial activities that were contained in the report attached to her letter of 9 July 2001. | UN | وتلاحظ الرئيسة بيلاي أنه ينبغي بالتالي إجراء بعض التغييرات على التوقعات المتعلقة بأنشطة المحاكمة التي ستقوم بها المحكمة مستقبلا والتي وردت في التقرير المرفق برسالتها المؤرخة 9 تموز/يوليه 2001. |
Additional requirements of $28,800 under rental of premises were due to some changes in the types of premises required during the reporting period. | UN | تُعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٨٠٠ ٢٨ دولار تحت بند استئجار اﻷماكن إلى إجراء بعض التغييرات في أنواع اﻷماكن التي كانت مطلوبة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |