Hungary noted that the lack of a concerted approach has delayed improvements in combating various forms of sexual exploitation. | UN | ولاحظت أن عدم اتباع نهج تنسيقي للجهود المبذولة أعاق إجراء تحسينات في مكافحة مختلف أشكال الاستغلال الجنسي. |
This in turn depends on improvements in the wider governance environment. | UN | ويعتمد ذلك بدوره على إجراء تحسينات في البيئة الإدارية الأوسع. |
improvements in education and health also entail longer-term efforts and require the permanent development and financing of social services. | UN | كما يستلزم إجراء تحسينات في مجالي التعليم والصحة جهودا طويلة الأجل، ويتطلب تنمية وتمويلا دائمين للخدمات الاجتماعية. |
The programme is expected to contribute to improvements in the following areas: | UN | ومن المتوقع أن يسهم البرنامج في إجراء تحسينات في المجالات التالية: |
The ongoing efforts of this working group include a focus on improvements to police response and investigation models. | UN | وتشمل الجهود الجارية لهذا الفريق العامل التركيز على إجراء تحسينات في استجابة الشرطة ونماذج التحقيق. |
improvements in most sub-Saharan African countries will require large multisectoral investments. | UN | وسيتطلب إجراء تحسينات في معظم بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى توظيف استثمارات كبيرة متعددة القطاعات. |
It might be useful to examine the processes involved in the formulation of those Rules with a view to making improvements in the Commission's working methods. | UN | وقد يكون من المفيد دراسة العمليات التي تنضوي في إطار صياغة تلك القواعد بهدف إجراء تحسينات في أساليب عمل اللجنة. |
Despite a few glitches caused by the financial crisis, there had been considerable economic progress, with improvements in agricultural production, road construction and efforts to achieve the Millennium Development Goals. | UN | فعلى الرغم من بعض المشاكل التي سببتها الأزمة المالية، كان هناك تقدم اقتصادي كبير، مع إجراء تحسينات في الإنتاج الزراعي، ومد الطرق، وجهود تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
This has led to improvements in court financing. | UN | وأدى هذا إلى إجراء تحسينات في مجال تمويل المحاكم. |
I shall shortly submit proposals to you for improvements in both these areas -- human resources management and the safety of personnel. | UN | وسأعرض عليكم عما قريب اقتراحات تستهدف إجراء تحسينات في هذين المجالين وهما إدارة الموارد البشرية وسلامة الموظفين. |
Some generate improvements in the level of living of all social groups and classes. | UN | ويعمل بعضها على إجراء تحسينات في مستوى عيش جميع الفئات والطبقات الاجتماعية. |
The Committee also proposed improvements in the other criteria for the designation of least developed countries in view of the availability of better statistical indicators. | UN | واقترحت اللجنة أيضا إجراء تحسينات في المعايير الأخرى لتحديد أقل البلدان نموا في ضوء توفر مؤشرات إحصائية أفضل. |
Against that background, Norway welcomed the introduction of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), and encouraged further improvements in its application. | UN | وفي ظل هذه الخلفية، ترحب النرويج بتقديم إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، وتشجع أيضا إجراء تحسينات في تطبيقه. |
Committee's concurrence with regard to entering into commitments in the amount of $1,653,600 for improvements in the United Nations Observer Mission in Georgia | UN | موافقة اللجنة على الدخول في التزامات بمبلغ 600 653 1 دولار من أجل إجراء تحسينات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
There was particular need for improvements in the process of inter-agency collaboration utilizing existing mechanisms and resources. | UN | وهناك حاجة بوجه خاص إلى إجراء تحسينات في عملية التعاون فيما بين الوكالات باستخدام اﻵليات والموارد المتاحة. |
He identified a number of specific areas of focus for ongoing improvements in his office's strategy and working methods. | UN | وحدَّد عدداً من مجالات تركيز بعينها لمواصلة إجراء تحسينات في استراتيجية مكتبه وأساليب عمله. |
(i) improvements in results-based budgeting and management; | UN | ' 1` إجراء تحسينات في الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج؛ |
improvements in human development and infrastructural quality require adequate and sustained levels of public spending. | UN | يتطلب إجراء تحسينات في نوعية التنمية البشرية والهياكل الأساسية وجود مستويات كافية ومتواصلة من الإنفاق العام. |
The seven core programmes have progressed well and are continuing to drive improvements in all areas. | UN | فالبرامج الأساسية السبعة تقدمت بخطى ثابتة وهي تواصل إجراء تحسينات في جميع المجالات. |
The ongoing efforts of this working group include a focus on improvements to police response and investigation models. | UN | وتشمل الجهود الجارية لهذا الفريق العامل التركيز على إجراء تحسينات في استجابة الشرطة ونماذج التحقيق. |
The Board noted some areas for improvement in the management of procurement activities. | UN | ولاحظ المجلس بعض المجالات التي ينبغي فيها إجراء تحسينات في إدارة أنشطة المشتريات. |
She had taken note of the Committee's suggestions and hoped to pursue efforts aimed at improving the situation with regard to the points raised. | UN | وأحاطت علما باقتراحات اللجنة وأعربت عن الأمل في متابعة الجهود الرامية إلى إجراء تحسينات في المجالات التي ذكرت. |
VIII.16 The Advisory Committee trusts that improvements will be made in the presentation of component 3, financial accounting and reporting, of the logical framework. | UN | ثامنا - 16 وتثق اللجنة الاستشارية في أنه سيتم إجراء تحسينات في أسلوب عرض العنصر 3، المحاسبة المالية والإبلاغ، للإطار المنطقي. |